Following extensive discussions, the TIRExB came to the conclusion that the above Order was not in line with Articles 4 and 28 of the TIR Convention. |
После продолжительных обсуждений ИСМПД пришел к выводу, что вышеупомянутый приказ не соответствует статьям 4 и 28 Конвенции МДП. |
The Order comprises three standards on: |
Приказ включает в себя три стандарта: |
The procurator fiscal can also issue other alternatives to prosecution, such as a Fiscal Compensation Order, and a warning letter. |
Прокурор также вправе прибегать к другим мерам в качестве альтернативы уголовному преследованию, например, отдавать приказ о выплате финансовой компенсации или направлять письменное предупреждение. |
In January 1900 Queen Victoria signed the North-Eastern Rhodesia Order in Council, 1900. |
В январе 1900 королева Виктория подписала приказ о Северо-Восточной Родезии (англ. North-Eastern Rhodesia Order in Council, 1900). |
Order all fighters to return, we are moving! |
Отдай приказ истребителям вернуться, мы уходим! |
The Committee is however concerned that, to date, this Military Order has not been fully applied in practice. |
Комитет, однако, обеспокоен тем, что данный военный приказ до сих пор не в полной мере применяется на практике. |
Order in council this day, etcetera, etcetera. |
Приказ Совету от сегодняшнего числа и так далее... |
The General Order 94 of 6 December 1922 organized the United States Fleet, with the Battle Fleet as the Pacific presence. |
Общий приказ 94 от 6 декабря 1922 года объединил Флот Соединенных Штатов с Военным флотом для выполнения задач в Тихом океане. |
The armed forces were not desegregated until 1948, under an Executive Order issued by President Harry S. Truman. |
Десегрегация в вооруженных силах не проводилась вплоть до 1948 года, пока соответствующий приказ не издал президент Гарри Трумэн. |
However, the law was not enough to dismiss the author from his post, as a further Ministerial Order was needed. |
Однако уволить его с должности на основании одного только закона было невозможно, и потребовался изданный позднее приказ министра. |
Order of a superior or an authority |
Приказ вышестоящего начальника и распоряжение официальных властей |
On 4 March 2000, he had issued the "Order on Additional Measures to Ensure Legality among the Personnel" to that effect. |
В этой связи 4 марта 2000 года он издал "Приказ о дополнительных мерах по обеспечению законности среди сотрудников". |
IDF Supreme Command Order 2.0702 provides requirements for command investigations, including: |
Приказ 2.0702 Верховного командования ЦАХАЛ предусматривает определенные требования к служебному расследованию, включая следующие: |
New Order Regulating the Destruction of Private Property for Military Purposes |
Новый приказ, регулирующий порядок уничтожения частного имущества в военных целях |
The Order on the protection of and support for breastfeeding was signed in 1998 as part of the programme. |
В рамках национальной программы в 1998 году был подписан приказ "Об охране и поддержке грудного вскармливания в Туркменистане". |
The Protection Order and Supplementary Orders (SOs) |
Судебный приказ о правовой защите и дополнительные приказы |
Likewise, the New Order Regulating the Destruction of Private Property for Military Purposes should help to minimize such destruction in the future. |
Кроме того, новый приказ, регулирующий уничтожение частной собственности в военных целях, должен помочь в минимизации такого уничтожения в будущем. |
Decree of Ministry of Agriculture and Fisheries, Ministerial Order of 27 November 1989 |
Постановление министерства сельского и рыбного хозяйства, приказ министра от 27 ноября 1989 года |
Employers may be entitled to a monthly subsidy of MOP$ 3,500 for each employed worker (Order of the Secretary for Economy and Finance 6/2004). |
За каждого работника, нанятого в рамках данной системы, работодателю может выплачиваться ежемесячная субсидия в размере З 500 патак (приказ секретаря по вопросам экономики и финансов 6/2004). |
On June 28, 1941, Roosevelt signed Executive Order 8807, which created the Office of Scientific Research and Development (OSRD), with Bush as its director. |
28 июня 1941 года Рузвельт подписал исполнительный приказ 8807 о создании Бюро научных исследований и разработок (англ. en:Office of Scientific Research and Development) с Вэниваром Бушем в должности директора. |
Since 12 February 2002, the application of the Order has proved to be favourable to both Customs authorities and trade. |
С 12 февраля 2002 года, когда этот приказ был введен в действие, он продемонстрировал свои преимущества как для таможенных органов, так и для самой отрасли. |
The Order however continues to be operative notwithstanding an appeal, unless the High Court specifically directs otherwise for reasons to be recorded. |
Однако приказ остается в силе, несмотря на апелляцию, если Верховный суд не вынес иного конкретного распоряжения по причинам, которые должны быть документально зафиксированы. |
Those allowances covered a wide-range of benefits and are granted to ease the economic pressure of these families (Order of the Secretary for Social and Cultural Affairs 18/2003 and Administrative Regulation 6/2007). |
Целью этих разнообразных пособий является облегчение экономического положения малоимущих семей (приказ секретаря по социальным и культурным вопросам 18/2003 и Административное положение 6/2007). |
"Order of the Minister of Defence of the Russian Federation of April 5, 2014 Nº 221" (in Russian). |
Приказ Министра обороны Российской Федерации от 5 апреля 2014 г. Nº 219. |
GET OUT OF THERE NOW, THAT'S AN ORDER. |
Убирайся оттуда немедленно, это приказ! |