Unfortunately, I must violate a direct order from Starfleet. |
К сожалению, я вынужден нарушить прямой приказ командования Флота. |
Treville gave the release order without royal assent. |
Тревилль отдал приказ без королевского дозволения. |
After all, your honor, this was a discretionary order. |
В конце концов, ваша честь, это был дискреционный приказ. |
You really think I gave the order? |
Ты правда думаешь, что я отдал этот приказ? |
I must assume an evacuation order was given after my losing consciousness. |
Я предпологаю, что был приказ эвакуации, сразу после моей потери сознания. |
This is not an order from a king to his Glaive. |
Это не приказ короля своему Мечу. |
Restraining order just appeared in the system, citing his alcohol abuse and domestic violence. |
В системе появился судебный приказ, в котором упоминается его пристрастие к алкоголю и домашнее насилие. |
Well, I think "order" was being used generically. |
Думаю, слово "приказ" было использовано в общем. |
And a shoot-to-kill order, just a few days ago. |
И приказ стрелять на поражение, всего несколько дней назад. |
Work with me to find the man who gave the order. |
Работай со мной, чтоб найти человека, который отдал приказ. |
The order came from the Army Chief of Staff. |
Это приказ начальника штаба армии США. |
It can take a few seconds to translate an order. |
Чтобы перевести приказ требуется несколько секунд. |
Eagle 1, I just gave you a direct order. |
Орел 1, я только что дал прямой приказ. |
Everything is ready, you only have to issue an order. |
Всё готово, ваше величество, вам только нужно отдать приказ. |
I was under a special gag order. |
У меня был приказ о неразглашении. |
Take the command of the 38th Army and prepare an order about the offensive. |
Принимайте командование 38-й армией и подготовьте приказ о наступлении. |
This is an order from His Excellency, Archbishop Maxwell. |
У нас приказ от его высокопреосвященства архиепископа Максвелла. |
Gerak, I suggest you give the same order aboard your ships. |
Герак, предлагаю вам отдать приказ всем твоим кораблям. |
Well, I'm actually giving you an order. |
А я на самом деле отдал вам приказ. |
Now... First order of bidniss. |
А теперь... первый приказ воротилы. |
Well, not order per se. |
Ну не совсем "приказ" по сути. |
He wants the King taken and delivered to the Army but he would not give the order. |
Он хочет, чтобы короля схватили и передали армии, но сам не станет отдавать приказ. |
The only difference is, when you give an order, you followers have no choice but to obey. |
Только когда вы отдаёте приказ, у ваших последователей нет другого выхода, как подчиниться. |
Sergeant Major Peach, I gave you an order. |
Главный сержант Пич, я отдал приказ. |
Ryo might as well have given the order himself. |
Рё с тем же успехом мог отдать приказ сам. |