The 25 August 1995 Ministry of Education Order 10 concerning framework teaching plans for public primary vocational and secondary vocational schools providing education to young people and adults |
Приказ Министерства образования Nº 10 от 25 августа 1995 года о методике преподавания в государственных начальных профессионально-технических и средних профессионально-технических училищах для молодежи и взрослых. |
Hopefully, the new constitution would be acceptable to the people of Turks and Caicos, but ultimately, since the constitution would in fact be an Order in Council, that was up to the British. |
Он надеется, что новая конституция будет приемлема для населения островов Тёркс и Кайкос, однако, в конечном счете, поскольку конституция будет, по сути дела, представлять собой королевский приказ в совете, задача по достижению этой цели целиком и полностью лежит на Великобритании. |
Excerpts from New Zealand Defence Force Law of Armed Conflict Manual; New Zealand Defence Force Order 04/2000 Law of Armed Conflict Training, Dissemination and Instruction; |
Выдержки из руководства Новозеландских сил обороны по праву вооруженных конфликтов; Приказ по Новозеландским силам обороны 04/2000 об обучении, распространении информации и инструктаже по вопросам о праве вооруженных конфликтов; |
Because I order it. |
Затем, что я отдал приказ. |
That's an order! |
Стефан, это приказ, Стефан! |
(c) Order of the Director of Radiation Protection Centre on Procedures to Control Radioactive Contamination of Metal Scrap, Waste and Metal Products in Scrap Yards and Reprocessing Plants Waste, |
с) приказ директора Центра радиационной защиты, касающийся процедур контроля радиоактивно зараженного металлолома, отходов и металлопродукции на складах металлолома и предприятиях по переработке отходов, |
The Commission of inquiry: is responsible for conducting confidential and independent reviews of claims of harassment and abuse of authority. (ITU policy on harassment and abuse of authority; Service Order 05/05 of 16 March 2005); |
Комиссия по проверкам: отвечает за проведение конфиденциальных и независимых проверок утверждений о преследованиях и злоупотреблении полномочиями (политика МСЭ по вопросам преследований и злоупотребления полномочиями; приказ 05/05 от 16 марта 2005 года) |
y) Minister of Justice Order No. 154 of 11 December 2001 approving the instruction on the supervision and protection of persons held in correctional institutions of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan; |
у) Приказ Министра юстиции Республики Казахстан от 11 декабря 2001 года Nº 54 "б утверждении Инструкции по организации надзора и охраны за лицами, содержащимися в исправительных учреждениях Министерства юстиции Республики Казахстан" |
One order of man, side of dog. |
Ладно, приказ есть приказ. |
(STAMMERING) That's an order, Rico! |
Рико, это приказ! |
I can't follow this order I've been given. |
Я не могу выполнить приказ. |
I'm giving you a direct order, Reece. |
Это приказ, Рис. |
The captain's order is to clear the streets... |
Приказ капитана очистить улицы... |
I just gave you an order, now do it! |
Я отдал приказ, выполняй! |
Okay, this is a presidential order from the president. |
это президентский приказ от президента. |
I'm sorry, but it's a direct order. |
Извините, но это приказ. |
Now, come on, and that's an order! |
Вставай! И это приказ! |
He brought the Tsar's order about your arrest... |
Приказ государя об аресте... |
Don't ask any questions, that's an order. |
Без вопросов, это приказ. |
Tell me, Auto. That's an order! |
Отвечай, это приказ! |
Listen to me. I'm giving you a direct order. |
Слушайте, вот вам приказ. |
I'm going to give you a new order. |
Тогда слушай новый приказ. |
But they've got an executive order from the President. |
Но у них приказ президента. |
CTU gave you a standing order with regards to me: |
Тебе был дан четкий приказ: |
The order from the board will come through shortly. |
Приказ сверху скоро придет. |