Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Приказ

Примеры в контексте "Order - Приказ"

Примеры: Order - Приказ
Like some wretched soldier who's been given an order by his commander. Какой-то никчемный солдат, которому отдал приказ его командир.
Just give me an order and stop grumbling. Просто отдай мне приказ и прекрати ворчать.
To kill all the hostages here, is the order I received. Я получил совсем другой приказ - убить всех заложников.
I can't just get this order from them and do whatever they say. Пожалуйста. Я не могу просто принять их приказ и делать что они говорят.
Is my order clear, soldier? Приказ понял, боец? -Так точно.
It was a direct order, I had no choice. Это был прямой приказ, у меня не было выбора.
I think I left the work order in my truck. Кажется, я оставил рабочий приказ в моем грузовике.
Under Naval Op 407, I'm supposed to issue you... order Charlie Baker Oboe Victor. Согласно военно-морской операции 407, Я должен выручить вас приказ Чарли Бейкера Обое Виктора.
If you believe you deserve it, defy my order. Если ты веришь, игнорируй мой приказ.
You realize, sir, they will attempt to contact Admiral Kirk and confirm the order. Вы понимаете, сэр, что они попытаются связаться с адмиралом Кирком и подтвердить приказ.
Another 50 meters, then we RTB until order... Еще 50 метров и возвращаемся на базу, пока приказ...
If I sign this order, you will be shipped back to Zairon for execution. Если я подпишу этот приказ, вы будете возвращены на Зайрон для казни.
In addition, I have an order you have to fulfill. У меня также есть приказ, который вы должны исполнить.
Well, you need to be the one to give him that order. Тогда, вы должны сами дать ему этот приказ.
I'll get a restraining order if I have to. Если что, я могу выбить запрещающий приказ.
He disobeyed a direct order. I would've raked him over the coals. Он не выполнил твой прямой приказ, я бы ему объявил ему выговор.
My officers don't need an order from me to do their jobs. Моим офицерам не нужен приказ, чтобы делать свою работу.
An executive order will be perceived as too hostile, A Presidential weak. Приказ будет воспринят враждебно, а воззвание - проявление слабости.
If I have to stop fighting, I need a written order. Если я должен прекратить сражаться, мне нужен письменный приказ.
I don't remember giving that order. Не помню, чтобы отдавала такой приказ.
Follow standard procedure, that's an order. Выполняйте стандартную процедуру, это приказ.
Coulson gave you a direct order, and you disobeyed. Коулсон отдал тебе прямой приказ, но ты ослушался.
We know there's a kill order. Мы знаем, что есть приказ убить.
We should give the order and jump ship. Надо отдать приказ и убраться с корабля.
But it seems like he honored the restraining order. Но кажется, что он получил заслуженно запретительный приказ.