| And if it helps, consider it an order. | Это приказ, если тебе так легче. |
| Based on discoveries in the caves this cease and desist order is effective immediately. | Что касается этих пещер, этот приказ о запрещении противоправных действий вступает в силу немедленно. |
| Jackie, you just gave an order in the form of a cheer. | Джеки, ты отдала приказ в виде кричалки. |
| Because I'm your superior officer, and I gave you an order. | Потому что я выше званием и отдал тебе приказ. |
| You know, the only remotely interesting thing is a restraining order against his ex-girlfriend because she threw a camera at him. | Ты знаешь, единственный отдалённо интересный факт - это запретительный судебный приказ против его бывшей подружки, потому что та метнула в него камерой. |
| But I decided to ignore that order after I realized my mistake. | Но я решила проигнорировать тот приказ после того, как поняла свою ошибку. |
| Get a court order forcing this girl to live up to her promise. | Судебный приказ должен заставить эту девушку сдержать обещание. |
| To get that kind of order, we must prove irreparable harm. | Чтобы получить такой приказ, мы должны доказать непоправимый ущерб. |
| Because you violated a restraining order she took out against you. | Поэтому вы и нарушили запретительный приказ, который она получила по суду. |
| He's offering me the man who gave the order. | Он предложил мне сдать человека, отдавшего приказ. |
| He'll say you gave the order and they let him walk. | Скажет, что это Вы отдали ему такой приказ, и его отпустят. |
| We must be ready to any order. | Мы должны быть готовы получить другой приказ. |
| Emergency order from Control, top priority. | Чрезвычайный приказ от Контроля, высший приоритет. |
| She wanted to know how to get a restraining order. | Она хотела узнать, как получить запретительный судебный приказ. |
| I had to counter that order myself. | Мне пришлось самому отменить этот приказ. |
| Then I'll need to see the transfer order. | Тогда я хочу увидеть приказ о переводе. |
| I'm sorry, but you signed the order of execution yourself. | Но полковник, вы лично подписали приказ. |
| According to the health powers act, It only takes two physicians to issue a quarantine order. | Согласно закону о защите здоровья, достаточно двух врачей, чтобы подписать приказ о начале карантина. |
| Intelligence tells us the order came through the Syrian Defense Ministry. | Достоверные данные разведки свидетельствуют о том, что приказ был отдан министерством обороны Сирии. |
| The order was given to transfer him to a minimum security facility. | Был приказ перевести его в тюрьму общего режима. |
| The order is to keep a door to that place. | Приказ - отправить куклу в то место. |
| Look, we cannot disobey a direct order. | Послушай, мы не можем игнорировать прямой приказ. |
| If that's an order, I'd better obey. | Если это приказ, я должен подчиниться. |
| We defied a direct order, and we've got nothing to show for it. | Мы нарушили прямой приказ и нечего предъявить. |
| Commissioner, you violated a direct order. | Комиссар... вы нарушили мой прямой приказ. |