Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Приказ

Примеры в контексте "Order - Приказ"

Примеры: Order - Приказ
Please also provide information on whether existing legislation includes provisions that guarantee that a person that refuses to obey an order that prescribes, authorizes or encourages enforced disappearance will not be punished (arts. 6 and 23). Кроме того, просьба сообщить, имеются ли в действующем законодательстве положения, которые бы гарантировали, что лицо, отказывающееся выполнять приказ, предписывающий, разрешающий или поощряющий насильственное исчезновение, не подлежит наказанию (статьи 6 и 23).
According to section 11, subsection 2 of the International Crimes Act, a subordinate is not criminally responsible if he believed in good faith that the order was given lawfully. Согласно подразделу 2 раздела 11 Закона о международных преступлениях подчиненный не несет уголовной ответственности, если он искренне считал, что приказ был законным.
Why don't you take Ge Li's order? Почему ты не выполняешь приказ Джи Ли?
That's an order, lock 'em up! Это приказ, в камеру их!
In short, commander, you're joining us now in the field, for a journey of eating, drinking, and maybe a woman, that's an order. Короче, командир, ты сейчас выходишь с нами на дело, на операцию по жратве, выпивке и, может быть, по бабам, и это приказ.
Do you think an order like that would've come from this office? Ты думаешь, что такой приказ исходил от меня?
So you'll do what you're told, and that's an order. Так что, ты будешь делать то, что тебе велено и это приказ.
It is 4 months since you received His Majesty's order. Приказ Его Величества был отдан четыре месяца назад!
Did this order come from the Minister's office or the Minister himself? Это приказ пришел от министерства или от самого министра?
And I have a restraining order so I can have him expelled if he comes within... 25... И у меня есть запретительный судебный приказ, Так что я могу исключить его если он подойдет ближе чем на 25... футов.(примерно 8 метров)
It's a direct order, "Come with me." Нужен прямой приказ - "Идём со мной".
Colonel Smith, this court has been unable to recover any direct order from General Morrison for you to conduct the mission for which you're being tried. Полковник Смит, суду не удалось установить, что генерал Моррисон отдал вам непосредственный приказ провести операцию, за которую вы предстали перед судом.
I mean, is that an order? Я имею в виду, это приказ?
You're going on stage and that's an order Ц ы пойдЄшь на сцену, и это приказ.
What's the use of having order if they steal the Locos? Что толку ждать приказ, если они воруют локо?
This isn't a request, this is an order. Лиз, это не просьба, это приказ.
I repeat previous order, you are to disarm yourself and return to the bomb bay immediately! Я отменяю предыдущий приказ. Деактивируй и возврати бомбу в отсек, ты понял?
Stan, listen to me... whatever you have to do to kill those provisions... executive order... Стэн, послушай меня... Делайте, что хотите, чтобы его отменить, приказ президента...
Detective, do you think that he is hanging out with the woman who filed a restraining order against him? Детектив, вы думаете, что он зависает с женщиной, которая подала запретительный судебный приказ против него?
You have an authorized fire order, do you not? У вас есть подтвержденный приказ на пуск, не так ли?
The order comes from... Admiral James T. Kirk. I knew it! Приказ пришел от... адмирала Джеймса Т. Кирка.
Well, if it wasn't an order but a favor asked of us, we would go along with it. Ну, если бы это был не приказ, а просьба к нам, мы бы согласились.
I get an order, I obey it. 'рэнк я получаю приказ и выполн€ю
I have the explicit order from Mr. Siskins to bring you home and help you there У меня прямой приказ от господина Сискинса донести вас домой и помочь вам там.
I am in charge down here and I gave you an order, I want you at the safe house now, I am not going to repeat myself. Я главная здесь и я отдала тебе приказ, я хочу чтобы ты был в убежище сейчас, я не собираюсь повторяться.