Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Приказ

Примеры в контексте "Order - Приказ"

Примеры: Order - Приказ
The order was said to have been given some time in May or June 1991. Утверждается, что данный приказ был отдан в мае или июне 1991 года.
In addition, the IDF issued a list with an order prohibiting some 30 right-wing activists from entering Hebron or the Cave of the Patriarchs. Кроме того, ИДФ обнародовали списки и отдали приказ, запрещающий примерно 30 правым активистам посещать Хеврон или пещеру Патриархов.
By the time the settlers had completed the work, the Civil Administration issued an order forbidding work to continue. К тому времени, когда поселенцы завершили работу, гражданская администрация издала приказ, запрещающий продолжение работы.
That, David, is a non-molestation order, signed by a magistrate. Дэвид, это судебный приказ, запрещающий досаждать.
And kept the king's order in the east, at great risk to myself. И исполнял приказ короля на востоке, с огромным риском для самого себя.
My first order of business, lighter doors. Вот мой первый приказ. Упразднить к чёрту двери.
Mr. Borges, I gave you an order. М-р Борхес, я отдал вам приказ.
He smart-assed me, then he refused a direct order. Он поумничал передо мной, и отказался выполнить приказ.
Consider that an order if it helps. Рассматривайте как приказ, если нужно.
Yes, but I will need a court order, which won't happen until tomorrow. Да, но нужен судебный приказ, который я получу только завтра.
This order allows me to take him. Вот приказ забрать собаку с собой.
I have an order I want relayed to all German soldiers stationed in France. Вот приказ, который должен быть зачитан каждому немецкому солдату во Франции.
You will do no such thing and that's an order, sergeant. Нет, сержант, вы этого не сделаете, это приказ.
It's an order I'm disobeying. Это приказ, которому я не подчинюсь.
Any commissioned officer may order the pre-trial confinement of an enlisted member. Любой офицер может отдать приказ о заключении под стражу до суда военнослужащего рядового состава.
That order was given to him by someone else. Этот приказ отдал ему другой человек.
But that order came from the king, and I serve My King. Но приказ исходил от короля. А я служу королю.
It was an order, my boy. Это был приказ, мой мальчик.
Here's the last order I can give you, Mary... Lay off. Слушай последний приказ, который я могу тебе дать: "Свободна".
This order is to be read to all units, companies, squadrons and batteries. Приказ зачитать во всех ротах, командах, эскадронах и батареях.
I am here in direct violation of an order given by Colonel O'Neill. Находясь здесь, я нарушаю приказ, данный мне полковником О'Ниллом.
He asked me to give him another choice, so technically I'm following an order. Джек попросил дать ему другой вариант, поэтому, технически, я выполняю его приказ.
I order you to stop... now. Остановись. Это приказ. Немедленно.
I'm afraid I have to countermand that order. Боюсь у меня есть постановление, отменяющее этот приказ.
Only order I got was to stand down until further instructed. Единственный приказ: это затаиться и ждать дальнейших указаний.