Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Приказ

Примеры в контексте "Order - Приказ"

Примеры: Order - Приказ
Execute the order or face the consequences. Выполняйте приказ или пойдете под трибунал.
"Officer, go wait in the car." That's an order. "Офицер, идите подождите в машине." Вот это приказ.
A senator cannot give you a direct order. Сенатор не может дать вам прямой приказ.
Make no mistake, this is an illegal order. Поймите правильно, это был незаконный приказ.
Major, the ships receiving the attack order were already on their way here. Майор, корабли уже направлялись сюда, когда получили приказ к атаке.
Looks like a 5th floor order. Похоже на приказ с пятого этажа.
I give you an order and you follow it. Я отдаю тебе приказ, и ты его исполняешь.
And we just got an order from Judge Bam-Bam demanding his immediate release. И мы только что получили приказ от судьи Бам-Бам, требующий его немедленного освобождения.
Sir, I have an order here for your signature. Сэр, я принесла приказ вам на подпись.
That's the way I read the order, sir. Так я прочитал приказ, сэр.
If Spock fails his order, he'll be killed anyway. Если Спок не выполнит приказ, он погибнет так или иначе.
I hope you succeed, because the order would fall on me next. Надеюсь, вы преуспеете, потому что приказ падет следующим на меня.
You will carry out my last order, Mr. Sulu. Выполняйте мой последний приказ, мистер Сулу.
You must at least suspect I gave the order. Ты, вероятно, подозреваешь, что я отдал приказ.
The restraining order is a nice touch. Запретительный судебный приказ - отличная попытка.
I didn't order his body cremated. Я не отдавала приказ на кремацию.
When I give the order, you will steal silently through the forward hatch. Когда я отдам приказ, ты тихо выберешься через передний буфер.
The order was given by Brother Elias, your vicar. Приказ отдал брат Элиас, ваш викарий.
The one who gave the order. Я была той, кто отдала приказ.
All ships will stand by until the final attack order is given. Все корабли будут ждать, пока не поступит окончательный приказ о начале атаки.
They have to decide if an order is moral or not. Они должны решать, морален приказ или нет.
MacDougan, this is a direct order from fleet command. Макдуган, это прямой приказ от командования флота.
Well, that was just kind of an unusual order. Ну, это был довольно-таки необычный приказ.
This order was transmitted to all the parties concerned. Этот приказ был передан всем соответствующим сторонам.
Where they are concerned, responsibility shall be borne solely by the superior who issues the order. В их случае вся ответственность ложится на лицо, отдавшее соответствующий приказ .