Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Приказ

Примеры в контексте "Order - Приказ"

Примеры: Order - Приказ
A detention order under section 9 is for a period of three months at the first instance. Приказ о задержании в соответствии с разделом 9 предусматривает заключение под стражу на срок до трех месяцев в первый раз.
An appeal against this order was rejected by the Paris Administrative Court on 22 January 2005. Апелляция на этот приказ была отклонена Административным судом Парижа 22 января 2003 года.
A protection order may be issued while civil proceedings for divorce, judicial separation or compensation are pending. В ходе гражданского производства по вопросам развода, судебного разлучения или компенсации может быть вынесен охранный судебный приказ.
The public prosecutor monitored measures relating to custody and could order the release of the detainee at any time. Прокурор осуществляет надзор за исполнением мер по задержанию и может в любой момент отдать приказ об освобождении задержанного.
This order has not been published in the United States official reports and thus may not possess precedential effect. Данный судебный приказ в официальных отчетах Соединенных Штатов не опубликован и силы прецедента не имеет.
Most courts will order that the property be returned if the party who has suffered the loss brings a lawsuit. Если сторона, которая понесла убытки, предъявит соответствующий иск, то большинство судов вынесут приказ о возвращении имущества этой стороне.
In addition, it was agreed that the scope of the recommendation be extended to include a creditor that had obtained a provisional court order. Помимо этого было решено расширить охват данной рекомендации, распространив ее на кредитора, получившего предварительный судебный приказ.
The purpose of such a duty to inform would be to enable the court to modify or terminate its enforcement order. Такая обязанность информировать позволила бы суду изменить или прекратить свой приказ о приведении в исполнение.
Additional conditions attached to an enforcement order Дополнительные условия, которыми сопровождается приказ о приведении в исполнение
A restraining order by a private plaintiff had the same practical and legal effect as a ruling of the court. Запретительный судебный приказ со стороны частного истца имеет такое же практическое и юридическое действие, как и постановление суда.
The Board considered the above order as being in compliance with the provisions of the TIR Convention. Совет счел, что вышеупомянутый приказ соответствует положениям МДП.
A court order that a woman should be reintegrated in her village thus served little purpose. Приказ суда о восстановлении женщины в своем положении в деревне мало что меняет.
An order from a superior or State official cannot, under Kazakhstan's legislation, be invoked to justify torture. В соответствии с законодательством Республики Казахстан приказ вышестоящего начальника или государственной власти не может служить оправданием пыток.
An order from the Minister of Justice to expel an alien is transmitted to the Ministry of Internal Affairs and the State Border Defence Department. Приказ министра юстиции о выдворении иностранца направляется в министерство внутренних дел и Государственный департамент по охране государственной границы.
An order from the Minister of Justice to expel an alien must be brought to the attention of the Ministry of Foreign Affairs within 24 hours. Приказ министра юстиции о выдворении иностранца доводится до сведения министерства внутренних дел в течение 24 часов.
Should the complaint be upheld, the judge issuing the order must submit a written apology to the complainant. Если жалоба признается обоснованной, судья, издавший приказ, должен принести жалобщику письменное извинение.
The order of the Supreme Court of Georgia to stay the execution in the Williams case is most welcome. Он горячо приветствует изданный Верховным судом Джорджии приказ об отсрочке исполнения приговора по делу Уильямса.
An execution order was also signed by the two force commanders in Kigali on 21 May 2000 to implement the demilitarization. Двумя командующими силами в Кигали 21 мая 2000 года был также подписан приказ об осуществлении демилитаризации.
An approved agreement is legally valid, enjoying the same legal status as a court order. Утвержденное соглашение имеет законную юридическую силу и пользуется таким же статусом, как и судебный приказ.
Under the Code of Civil Procedure, a restraining order could be requested only after an offender had been convicted. Согласно Гражданско-процессуальному Кодексу запретительный приказ может быть запрошен только после вынесения приговора преступнику.
A hearing concerning his appeal against the deportation order took place on 19 April 2005. 19 апреля 2005 года состоялось рассмотрение его апелляции на приказ о депортации.
There shall be no exemption from criminal liability if the order was manifestly unlawful. Данное освобождение от ответственности не применяется в случае, когда приказ был явно неправомерным.
The so-called "order of higher authority" is a form of arbitrary detention by State officials. Основание "приказ начальства" является формой произвольного задержания государственными должностными лицами.
Given that the detention order does not specify a maximum cumulative period of administrative detention, extensions can be indefinite. Поскольку приказ о задержании не определяет максимальный совокупный период административного задержания, его срок может продлеваться неограниченное число раз.
On 4 November 1999, an order was made to the Judicial Police to provide 24-hour protection to the Centre. 4 ноября 1999 года был издан приказ об обеспечении круглосуточной охраны Центра силами судебной полиции.