Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Приказ

Примеры в контексте "Order - Приказ"

Примеры: Order - Приказ
Bravo Three got an order from Hitman. Браво три получило приказ от Хитмэна.
Myeong Ju thinks my transfer order was unreasonable. Мён Чжу назвала мой приказ о переводе несправедливым.
Sign for the torpedoes, that's an order. Распишитесь и примите торпеды, это приказ.
This is the order that shall set your father free. Приказ на освобождение вашего отца подписан.
(Man) We're taking you into custody - deportation order. (Человек) Мы берем вас под стражу - приказ о депортации.
Carter, I gave you a direct order. Картер, я отдал тебе прямой приказ.
The defendants are under a judicial restraining order that forbids them from acting as paranormal investigators. На обвиняемых распространяется строгий судебный приказ запрещающий им вести деятельность по паранормальным явлениям.
I have never disobeyed an order in my life, sir. Я в жизни не нарушил приказ, сэр.
If you were too afraid to give the right order... then at least give it now. Если вам тогда хватило духу, чтобы отдать приказ, отдайте его сейчас.
Steve Fishman had a restraining order against you. У Стива Фишмана был приказ о судебном запрете на Ваше приближение.
Detective, you will do this, and that is an order. Детектив, вы будете это делать, и это приказ.
The ACC seem to think I've ignored one order too many. Помощник начальника считает, что я слишком часто игнорировал приказ.
Harry, that's a kill order on an unarmed civilian. Гарри, это приказ убить безоружное гражданское лицо.
He got the order from Harry himself. Он получил приказ непосредственно от Гарри.
He said Bassam issued the order this morning. Он сказал, Басам утром отдал приказ.
Traci, you still disobeyed an order. Трейси, все равно ты нарушила приказ.
Whoever gave them the order must have power in the government. Кто бы ни дал им приказ должен иметь власть в правительстве.
I got an order here placing you on restricted duty. У меня приказ, посадить тебя на ограниченный график.
It's not an order, it's a valuable suggestion. Это не приказ, это ценное предложение.
Apologies for violating the restraining order and entering Xanadu, but I got a pile of documents for you to sign. Прости, что нарушил запретный приказ и вошёл в Занаду, но ты должен подписать кучу документов.
Why? - I hear he ignored a direct order from you during your last mission. Я слышал, что он проигнорировал прямой приказ от вас во время последней миссии.
Okay, but only because it sounded like an order. Только потому, что это похожё на приказ.
You're questioning my strategy... ignoring a direct order. Ты ставишь под сомнение мою стратегию... игнорируешь прямой приказ.
An order I intend to disregard. Этот приказ я намереваюсь не выполнить.
General, I gave the order. Генерал, я отдал на это приказ.