| Bravo Three got an order from Hitman. | Браво три получило приказ от Хитмэна. |
| Myeong Ju thinks my transfer order was unreasonable. | Мён Чжу назвала мой приказ о переводе несправедливым. |
| Sign for the torpedoes, that's an order. | Распишитесь и примите торпеды, это приказ. |
| This is the order that shall set your father free. | Приказ на освобождение вашего отца подписан. |
| (Man) We're taking you into custody - deportation order. | (Человек) Мы берем вас под стражу - приказ о депортации. |
| Carter, I gave you a direct order. | Картер, я отдал тебе прямой приказ. |
| The defendants are under a judicial restraining order that forbids them from acting as paranormal investigators. | На обвиняемых распространяется строгий судебный приказ запрещающий им вести деятельность по паранормальным явлениям. |
| I have never disobeyed an order in my life, sir. | Я в жизни не нарушил приказ, сэр. |
| If you were too afraid to give the right order... then at least give it now. | Если вам тогда хватило духу, чтобы отдать приказ, отдайте его сейчас. |
| Steve Fishman had a restraining order against you. | У Стива Фишмана был приказ о судебном запрете на Ваше приближение. |
| Detective, you will do this, and that is an order. | Детектив, вы будете это делать, и это приказ. |
| The ACC seem to think I've ignored one order too many. | Помощник начальника считает, что я слишком часто игнорировал приказ. |
| Harry, that's a kill order on an unarmed civilian. | Гарри, это приказ убить безоружное гражданское лицо. |
| He got the order from Harry himself. | Он получил приказ непосредственно от Гарри. |
| He said Bassam issued the order this morning. | Он сказал, Басам утром отдал приказ. |
| Traci, you still disobeyed an order. | Трейси, все равно ты нарушила приказ. |
| Whoever gave them the order must have power in the government. | Кто бы ни дал им приказ должен иметь власть в правительстве. |
| I got an order here placing you on restricted duty. | У меня приказ, посадить тебя на ограниченный график. |
| It's not an order, it's a valuable suggestion. | Это не приказ, это ценное предложение. |
| Apologies for violating the restraining order and entering Xanadu, but I got a pile of documents for you to sign. | Прости, что нарушил запретный приказ и вошёл в Занаду, но ты должен подписать кучу документов. |
| Why? - I hear he ignored a direct order from you during your last mission. | Я слышал, что он проигнорировал прямой приказ от вас во время последней миссии. |
| Okay, but only because it sounded like an order. | Только потому, что это похожё на приказ. |
| You're questioning my strategy... ignoring a direct order. | Ты ставишь под сомнение мою стратегию... игнорируешь прямой приказ. |
| An order I intend to disregard. | Этот приказ я намереваюсь не выполнить. |
| General, I gave the order. | Генерал, я отдал на это приказ. |