| Nine days later, Autodesk's attorneys won a broad and deep temporary restraining order against the Open Design Alliance. | Через девять дней адвокаты Autodesk получили временный запретительный судебный приказ, направленный против Open Design Alliance. |
| Despite an order from the Paraguayan Supreme Court in December 1998, Cubas refused to send Oviedo back to jail. | Несмотря на приказ Верховного суда Парагвая в декабре 1998 года, Кубас Грау отказался отправить Овьедо обратно в тюрьму. |
| Moreover, this order does not deprive the right of the defendants to file complaints against military officers who have abused their power. | Кроме того, этот приказ не лишает право обвиняемых подавать жалобы на военнослужащих, которые злоупотребляли своей властью». |
| The order banned media from interviewing academics who could incite conflict. | Приказ запретил СМИ проводить собеседование с учеными, которые могли бы спровоцировать конфликт. |
| We do not move unless he gives the order. | Мы не выступаем, пока он не отдаст приказ. |
| Could be the last order we ever give. | Это может быть наш последний приказ. |
| All depends on exactly what the order is. | Все зависит только от того, каков приказ. |
| If they try anything, use this to give a military order. | Если они попытаются что-то сделать, используй это, чтобы отдать военный приказ. |
| I'm giving an order as the national father. | Я отдаю приказ как государственный отец. |
| That's my last order as the national father. | Это мой последний приказ как государственного отца. |
| The Base executed the Center's order and destroyed the hostile ship. | База выполнила приказ Центра и уничтожила враждебный корабль. |
| Commander's order shall be confirmed by crew member left in charge. | Приказ командира должен быть подтвержден оставшимся членом экипажа. |
| Spaceship captain order must be approved. | Приказ командира корабля должен быть подтвержден. |
| But first you must approve Commander's last order. | Но сначала должен быть подтвержден последний приказ командира. |
| A servant heard him give the order. | Служанка слышала, как он отдал приказ. |
| Without confirmation - That's an order. | Сэр, без подтверждения? - Это приказ. |
| And I am giving you that order. | И я тебе отдаю такой приказ. |
| We'll talk about the definition of a direct order later. | Мы еще поговорим о том, что такое "прямой приказ". |
| I'm calling the police, and that's an order. | Я звоню в полицию и это приказ. |
| It appears that the order called for the planes... to attack their targets inside Russia. | Иными словами он отдал приказ им атаковать цели на территории России. |
| You stay away from Callahan, and that is an order. | Держись подальше от Кэллахана, и это - приказ. |
| And that is an order, not a request. | И это приказ, а не просьба. |
| When an order's absurd, saying no... is a brave act. | Когда приказ абсурден, сказать нет... это правильно. |
| Carrying out the order, prescribed by my superiors. | По указанию руководства, выполняя приказ. |
| This is an emergency order from the City of New York. | Это срочный приказ, поступивший из прокуратуры Нью-Йорка. |