Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Приказ

Примеры в контексте "Order - Приказ"

Примеры: Order - Приказ
The order came through Syrian defense. Приказ произведен через Сирийские силы обороны.
According to paragraph 121 of the report, however, it was prohibited to carry out a manifestly illegal order. В соответствии с пунктом 121 доклада, тем не менее, запрещается выполнять явно противозаконный приказ.
The army indicated that the order was valid until 2005, but could be extended. По сообщению армии, приказ будет действовать до 2005 года и срок его действия может быть продлен.
In that case, the court order freezing the funds would be issued at the request of another country. В этом случае судебный приказ о замораживании активов отдается по просьбе другой страны.
The Group concluded that the order had been issued in anticipation of its visit. Группа сделала вывод, что этот приказ был дан именно потому, что ожидался ее визит.
Each State Party shall guarantee that a person who refuses to obey such an order will not be punished. Каждое государство обеспечивает, чтобы лицо, отказывающееся выполнить подобный приказ, не подвергалось наказанию.
However, that order was under judicial review and he was awaiting a ruling on its legality. Однако в настоящее время данный приказ пересматривается судебными органами, и он ожидает решения относительно его законности.
Only the chief can order that. Только шеф полиции может отдать такой приказ.
I will hereby sign this order confirming the adoption. Я подписываю этот судебный приказ, который ратифицирует усыновление.
A protection order is enforceable throughout Namibia. Охранный судебный приказ действует на всей территории Намибии.
The appeal had been upheld and the order in question rescinded. Протест прокурора рассмотрен и удовлетворен, незаконный приказ отменен.
Albania had accepted the general principle that an unlawful order did not exempt a person from criminal liability. Албания признала общий принцип, согласно которому незаконный приказ не освобождает от уголовной ответственности.
Moreover, refusing to comply with such an order did not constitute an act of insubordination. Кроме того, отказ выполнять подобный приказ не является нарушением субординации.
The appeal was allowed and the order staying the action set aside. Апелляция была удовлетворена, и приказ о приостановлении судебного разбирательства был отменен.
The appeal was allowed and the order of the High Court giving leave to enforce the awards set aside. Апелляция была удовлетворена, и приказ высокого суда о приведении в исполнение арбитражных решений был отменен.
An order by the President to remove an undesirable is not subject to review. Приказ президента о выпроваживании нежелательного лица не подлежит такому рассмотрению.
A subordinate was therefore not required to carry out an order that did not meet that criterion. Следовательно, подчиненный не обязан исполнять приказ, не отвечающий этому критерию.
If a detention order was not requested within 48 hours of the arrest, the suspect was released. Если приказ о помещении под стражу не затребован в течение 48 часов после ареста, подозреваемого отпускают.
That other State's authority then has to execute the freezing order in accordance with the provisions of the Framework Decision. Последний должен исполнять этот приказ в соответствии с положениями Рамочного решения.
That order set a bad example for other countries by giving them military reasons to justify non-respect for the right of food. Этот приказ являет собой плохой пример для других стран, позволяя им оправдывать неуважение права на питание военными причинами.
This order is generally combined with the announcement that it will be enforced, if necessary, by deportation. Этот приказ обычно сопровождается указанием на то, что в случае необходимости он будет исполнен с помощью депортации.
Some national courts have also upheld the duty to inform an alien of the grounds on which the order of expulsion is based. Некоторые национальные суды также подтверждают обязанность информировать иностранца о мотивах, на которых основывается приказ о высылке.
He was not given any opportunity to contest the deportation order. Ему не предоставили возможности опротестовать приказ о депортации.
Also, a State may void a deportation order if it is not enforced before the alien obtains a permanent residence permit. Государство может также отменить приказ о депортации, если он не выполнен до получения иностранцем постоянного вида на жительство.
The new provisions mean that a restraining order can in some cases be extended to cover larger geographical areas. В новых положениях предусматривается, что запретительный судебный приказ в некоторых случаях может распространяться на более обширные районы.