| He's repeating his order not to enter the Gamma Quadrant. | Он повторяет приказ не входить в Гамма квадрант. |
| When I give an order, I expect you to follow it no questions asked. | Если я отдаю приказ, я ожидаю его исполнения безо всяких дополнительных вопросов. |
| Three hours later, Starfleet Command issued an order assigning the entire corps of cadets to field duty. | Тремя часами позже командование Звёздного Флота отдало приказ, обязывающий весь кадетский корпус нести службу. |
| I'm afraid I couldn't bring myself to give the order. | Боюсь, я не смогу отдать приказ. |
| That is an easy order on this flight. | Это - простой приказ для этого рейса. |
| I placed my order, Frank. | Но у меня приказ, Фрэнк. |
| But I am still your superior officer And that evaluation is a direct order. | Но я всё ещё ваш начальник а это обследование - прямой приказ. |
| That sounds like an order, Mr. Latura. | Это походит на приказ, Г-н Латура. |
| He got a restraining order against her, and that still didn't keep her away. | Он получил запретительный приказ против нее, но это по-прежнему не могло удержать ее на расстоянии. |
| You will obey the direct order... of your commanding officer. | Ты выполнишь приказ... своего непосредственного начальника. |
| They wouldn't disobey a direct order. | Они не стали нарушать прямой приказ. |
| All my sympathy, but my order stands. | Я сочувствую, но приказ не меняю. |
| It was built on the souls of the original monk warriors who brought the scrolls to this island and founded the order. | Было Построено на душах оригинальных воинов монаха который приводил перемещается на этот остров и основавший приказ. |
| We would order that all violence be suspended... while negotiations take place. | Мы отдадим приказ прекратить всякую агрессию... на время проведения переговоров. |
| I gave you a specific order not to come. | Я дал тебе чёткий приказ не лететь. |
| Tiberius, your father gave strict order not to engage Spartacus. | Тиберий, твой отец отдал чёткий приказ не нападать на Спартака. |
| Hyakutake finally accepted the order at noon on 16 January. | Хякутакэ окончательно принял приказ днём 16 января. |
| The "do not leave town" order is still in effect. | Приказ не уезжать из города ещё актуален. |
| I was not able to achieve your order. | Я не смог выполнить ваш приказ. |
| It was the Clave that gave the order, not Lydia. | Это Конклав отдал приказ, а не Лидия. |
| Another "order" from Lydia? | Еще один "приказ" от Лидии? |
| You disobeyed an order out there, put yourself in danger. | Ты нарушил приказ, подверг себя опасности. |
| I guess we can assume the override device gave that order. | Надо полагать, что тот приказ отдало устройство. |
| We understand that an order has been given to evacuate all of the world leaders... | Как мы поняли, был получен приказ об эвакуации всех мировых лидеров... |
| Gibbs, you know I would never defy a direct order from you. | Гиббс, ты же знаешь, я никогда не откажусь выполнять прямой приказ от тебя. |