Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Приказ

Примеры в контексте "Order - Приказ"

Примеры: Order - Приказ
He's repeating his order not to enter the Gamma Quadrant. Он повторяет приказ не входить в Гамма квадрант.
When I give an order, I expect you to follow it no questions asked. Если я отдаю приказ, я ожидаю его исполнения безо всяких дополнительных вопросов.
Three hours later, Starfleet Command issued an order assigning the entire corps of cadets to field duty. Тремя часами позже командование Звёздного Флота отдало приказ, обязывающий весь кадетский корпус нести службу.
I'm afraid I couldn't bring myself to give the order. Боюсь, я не смогу отдать приказ.
That is an easy order on this flight. Это - простой приказ для этого рейса.
I placed my order, Frank. Но у меня приказ, Фрэнк.
But I am still your superior officer And that evaluation is a direct order. Но я всё ещё ваш начальник а это обследование - прямой приказ.
That sounds like an order, Mr. Latura. Это походит на приказ, Г-н Латура.
He got a restraining order against her, and that still didn't keep her away. Он получил запретительный приказ против нее, но это по-прежнему не могло удержать ее на расстоянии.
You will obey the direct order... of your commanding officer. Ты выполнишь приказ... своего непосредственного начальника.
They wouldn't disobey a direct order. Они не стали нарушать прямой приказ.
All my sympathy, but my order stands. Я сочувствую, но приказ не меняю.
It was built on the souls of the original monk warriors who brought the scrolls to this island and founded the order. Было Построено на душах оригинальных воинов монаха который приводил перемещается на этот остров и основавший приказ.
We would order that all violence be suspended... while negotiations take place. Мы отдадим приказ прекратить всякую агрессию... на время проведения переговоров.
I gave you a specific order not to come. Я дал тебе чёткий приказ не лететь.
Tiberius, your father gave strict order not to engage Spartacus. Тиберий, твой отец отдал чёткий приказ не нападать на Спартака.
Hyakutake finally accepted the order at noon on 16 January. Хякутакэ окончательно принял приказ днём 16 января.
The "do not leave town" order is still in effect. Приказ не уезжать из города ещё актуален.
I was not able to achieve your order. Я не смог выполнить ваш приказ.
It was the Clave that gave the order, not Lydia. Это Конклав отдал приказ, а не Лидия.
Another "order" from Lydia? Еще один "приказ" от Лидии?
You disobeyed an order out there, put yourself in danger. Ты нарушил приказ, подверг себя опасности.
I guess we can assume the override device gave that order. Надо полагать, что тот приказ отдало устройство.
We understand that an order has been given to evacuate all of the world leaders... Как мы поняли, был получен приказ об эвакуации всех мировых лидеров...
Gibbs, you know I would never defy a direct order from you. Гиббс, ты же знаешь, я никогда не откажусь выполнять прямой приказ от тебя.