Constable, I gave you a direct order. |
Констебль, я дала вам прямой приказ! |
Mr. Willoughby, I gave you a direct order! |
Мистер Виллаби, я дал вам ясный приказ! |
Do you wish to give the order, Sire? |
Вы хотите отдать приказ, сир? |
Even if it means defying my direct order? |
Даже если это означает игнорировать мой прямой приказ? |
One speeding violation six months ago and a restraining order issued three years ago by his ex... no reported violation. |
Одно превышение скорости шесть месяцев назад и запретительный приказ три года назад от его бывшей... не сообщалось о насилии. |
What happens when I give the order? |
Что произойдет когда я отдам приказ? |
You said some things, but I did not think they added up to a direct order. |
Вы кое-что сказали, но я не думаю, что это был прямой приказ. |
So you didn't pass my order on? |
Итак, ты не выполнил мой приказ? |
if anybody that gave me the order is still alive. |
Слушай, я ничего не знаю, если кто то дал приказ оставаться живым. |
Well, if Ashley doesn't want to see me, She should take out a restraining order. |
Что ж, если Эшли не хочет видеть меня, ей нужен запретительный судебный приказ. |
If anyone baIks at eating these, tell them it's an order from their Captain. |
Если кто-то откажется это есть, скажите, что это приказ капитана. |
Court order, otherwise I'd just tell you to stay home. |
Знаешь, парень... этот дурацкий приказ суда... |
So you think Rei only obeyed the order? |
Думаешь, что Рэй просто исполняла приказ? |
As for Dr. Rydell's safety, I'm issuing a restraining order. |
Для безопасности доктора Райделла, я назначаю приказ о временном запрещении. |
First, you don't order an assault when no hostages have been killed and there's no immediate threat. |
Ты не отдашь приказ на штурм пока нет жертв среди заложников или прямой угрозы. |
If he has any chance of getting this court order he'll have to take the stand. |
Если у него есть хоть малейший шанс получить судебный приказ он должен будет выйти на трибуну. |
It is your commander officer's wish and that's the best kind of order I know. |
Это желание вашего командира, и какой вам ещё приказ нужен, я не знаю. |
Can't you understand an order? |
Вы не поняли приказ? Давайте. |
You are to give no such order! |
Вы не должны отдавать такой приказ! |
Unless that's an order, Lord Rahl? |
Только если это не приказ, Лорд Рал. |
The order was stay away from him! |
Приказ был держаться от него подальше! |
I would've taken out a restraining order against him if I didn't think he'd kill me. |
Я бы не взяла запретный судебный приказ против него, если б не думала, что он хочет убить меня. |
Monsieur Vicomte, am I to give the order? |
Месье Виконт, мне отдать приказ? |
Is that an order from the mayor or the real-estate developer? |
Это приказ от мэра или застройщика? |
Did you order them, Deputy Minister? |
Это был ваш приказ, заместитель министра? |