| John, I don't need to threaten you to follow an order. | Джон, я не стану угрожать тебе, ты знаешь, что такое приказ. |
| You think it was me who give the order? | Ты думаешь, что это я отдала приказ? |
| Let me down, that's my order... | Поставьте меня, это мой приказ! |
| Someone I know who will take an order and see it through, even if it means laying down his life. | Человек, который примет любой приказ и выполнит его, даже ценой своей жизни. |
| Do you really think that I wouldn't give that order? | Вы действительно считаете, что я не смогу отдать такой приказ? |
| (woman) Last week she filed a restraining order against her husband... after he got physical. | На прошлой неделе она подала запретительный судебный приказ против своего мужа... после того, как он стал применять физическую силу. |
| Six hours ago, I gave the order! | Шесть часов назад я отдал приказ! |
| If you disobey an order, what happens? | Что происходит, если ты не выполняешь приказ? |
| Is Tanya trying to get a restraining order or something? | Таня пытается получить запретительный судебный приказ или что-то в этом роде? |
| There's only one order, Lieutenant. | У нас один приказ, лейтенант: |
| If I felt we could spare the ammo, I'd give you the order. | Если бы мне показалось, что не нужно экономить патроны, я бы отдал тебе приказ. |
| If you want to pursue this, sir, have a judge order her transfer. | Если вас это не устраивает, сэр, предоставьте мне приказ судьи о её переводе. |
| They're afraid the public will panic if word gets out, so other than a few of my units, they won't order anyone to act. | Боятся всеобщей паники, если ситуация вскроется, поэтому, кроме нескольких моих отрядов, все получат приказ бездействовать. |
| Who do you think gave the order, Red? | Кто дал приказ, как думаешь, Рыжая? |
| "Collinson, just give the order!" | "Коллинсон, просто отдай приказ!" |
| A bullet in Mugabe's head might be desirable for some but the order did not come from this office. | Пуля в голове Мугабе была бы весьма желательна для кое-кого но приказ исходил не из этого офиса. |
| Jim Gordon pulled the trigger, but who gave the order? | Джим Гордон спустил курок, но кто отдал приказ? |
| Would you say that was an order? | Он сказал, что это приказ? |
| You gave us order, Castiel, and we gave you our trust. | Ты отдал нам приказ, Кастиэль, мы дали тебе наше доверие. |
| The warden system's been initiated, and we're under an evacuation order. | Президент инициировал программу, у нас приказ об эвакуации. |
| Last year it looks like his ex-girlfriend took out a restraining order against him after he broke into her apartment following an argument. | Похоже в прошлом году его бывшая подружка получила запретительный судебный приказ на него, после того как он ворвался в ее квартиру - и произошла перепалка. |
| I put the "please" down there so you wouldn't think it's an order. | Я ещё добавил "пожалуйста", чтобы ты не думала, что это приказ. |
| Forgive this unworthy officer's poor hearing but what was your order? | Прости за недостойный офицера слух, но какой приказ ты дал? |
| One order, and you shot down a plane with 329 people on it. | Один приказ, и ты сбил самолет с 329 пассажирами. |
| It would be appreciated for President Heller to explain to Moscow why he is reversing his order. | Со стороны Президента Хеллера было бы любезно, если бы он объяснил Москве, почему приказ был отменен. |