I have to get my movement order and then I'm free. |
Мне нужно получить приказ на передвижение, потом я свободен. |
The rescue service chief's order is to leave the route. |
Приказ начальника спасательной службы: немедленно сойти с маршрута. |
Come on, give the order, we're in a hurry. |
Давайте, отдадите приказ, мы торопимся. |
The District Court can order the release a foreign national on conditions if their secure immigration detention is not considered appropriate. |
Окружной суд может издать приказ об освобождении иностранного гражданина на определенных условиях, если его содержание под стражей по иммиграционным мотивам не считается целесообразным. |
The order is entered into the central register for the protection of victims of domestic violence. |
Судебный приказ заносится в Центральный реестр данных для защиты жертв насилия в семье. |
I'm going to sign an order issuing letters to the objectant, Patricia Blaine. |
И я собираюсь подписать приказ, передающий права опекунства протестующей, Патрисии Блейн. |
That engagement order comes from the president only, Commander. |
Такой приказ может поступить только от президента, командующий. |
That was an order, not a request. |
Это приказ, а не просьба. |
Forgive me, Agent Lisbon, but delay that order. |
Простите, агент Лисбон, но я отменяю этот приказ. |
Give us the order, and we'll begin. |
Нам нужен только приказ и мы начнем. |
And also the fact that this is a direct order. |
И о том, что это прямой приказ. |
I was proud to carry out your father's order and would again without hesitation. |
Выполнить приказ вашего отца было честью для меня, и я, не сомневаясь, поступил бы так снова. |
There is an assassination order out on your daughter Vivian. |
Есть приказ об устранении Вашей дочери. |
And the man who would order the hit that killed Cadley and your wife. |
Там же был человек, отдавший приказ убить Кэдли и вашу жену. |
Director Sterling has countermanded the order, over. |
Директор Стерлинг отменил приказ, приём. |
I received an order from Homeland to shut down the power plant, but I'm waiting on calls back from my superiors. |
Я получил приказ от Хоумленда отключить электростанцию, но я ожидаю повторных вызовов от начальства. |
Then you attacked him, which is why he had to take out a restraining order. |
Тогда вы напали на него, в следствие чего, он должен был получить запретительный судебный приказ. |
And yet, you went to the benefit last Friday night, ignoring the restraining order. |
И тем не менее, вы пошли на прием в прошлую пятницу вечером, игнорируя запретительный судебный приказ. |
If you go back to D.C., now, the director Won't know that you ignored her order. |
Если ты сейчас вернешься в Вашингтон, директор не узнает, что ты проигнорировал ее приказ. |
All I know is that Cooper handed me the order. |
Мне известно только, что Купер передал приказ. |
This is last time I give you an order twice. |
Это последний раз, когда я отдаю вам приказ дважды. |
All right, when they come, nobody shoot until I give the order. |
Ладно, когда они придут, никто не стреляет, пока я не отдам приказ. |
The president gave the order an hour ago. |
Президент отдал приказ около часа назад. |
No one knows who gave the order. |
И никто не знает, кто дал приказ. |
Liv, I received an order from my commander in chief. |
Лив, я получил приказ от своего командования. |