Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Приказ

Примеры в контексте "Order - Приказ"

Примеры: Order - Приказ
As to its content, it was agreed that such an order would extinguish intra-group claims and debts, but would not establish a single consolidated entity. Что касается ее содержания, то было решено, что такой приказ будет приводить к погашению требований и долгов в рамках группы, но не к созданию единого консолидированного субъекта.
In addition, a formal order was reportedly sent to all police and military staff to arrest him if seen on Burundian territory. Кроме того, как сообщается, всем полицейским и военнослужащим был отдан приказ об аресте полковника, если он будет обнаружен на территории Бурунди.
It is the person who gave the illegal order who is criminally liable for the commission of the act. Уголовную ответственность за совершенное деяние несет лицо, отдавшее незаконные приказ или распоряжение.
Prisoners who refused treatment provided in an attempt to prevent the spread of the disease were issued a court order requiring them to undergo treatment. В отношении заключённых, отказывающихся от лечения, предоставляемого в качестве меры по предотвращению распространения заболевания, выносится судебный приказ о принудительном лечении.
And was that order based on an assessment of risk? И этот приказ был основан на оценке рисков?
I'm a corporal, is a direct order. Я капрал, Хэтчер, и я отдаю тебе приказ.
And make sure he understands it's an order. И убедись, что он понял, что это приказ.
I don't question the order Bill, I simply note that's it odd. Я не ставлю под сомнение приказ Билл, просто обратите внимание, что это кажется странным.
Now has been informed of our plans, I would greatly appreciate it if you'd execute my order and contact the alpha site. Теперь, когда доктор Вейр проинформирована о наших планах, я был бы признателен, если бы вы выполнили мой приказ и связались с базой Альфа.
Special prosecutors were also available to monitor the legality of arrests by the police, and could order the release of detainees if required. Имеются также специальные прокуроры для мониторинга законности проводимых полицией арестов, и они могут в случае необходимости отдавать приказ об освобождении задержанных лиц.
The author further notes that the Supreme Court did not order any compensation to be paid by the State: only two respondents were ordered to pay compensation. Автор далее отмечает, что Верховный суд не назначил выплаты какой-либо компенсации государством: только два ответчика получили приказ выплатить компенсацию.
If upon that the superior still insists on issuing his order he shall put it in writing upon request to this effect by the subordinate. Если после этого начальник продолжает настаивать на выполнении его приказа, он должен по просьбе своего подчиненного оформить этот приказ в письменном виде.
The officers just order us about, they don't tell us anything. Офицеры просто отдают нам приказ, но ничего нам не говорят.
If we can identify this weapon, we can help rescind your daughter's kill order. Если мы узнаем, что это за оружие, приказ об устранении может быть отменен.
Minister, you must order me to launch a full attack! Генерал, вы должны отдать приказ О начале атаки!
Executive order 319 of the Federal Code of Penitentiaries states that: Исполнительный Приказ 319 Федерального Закона об исправительных учреждениях:
You think you can make me stop the order? Думаешь, сможешь заставить меня отменить приказ?
Not only do you disobey a direct order, but you walked into a domestic on your own, one of the most dangerous mistakes in the book. Не только нарушила прямой приказ, но и влезла в семейную ссору по собственному желанию, это одна из самых опасных ошибок вообще.
Is that an order, Inspector, or are you just scared? Это приказ, инспектор, или вы просто боитесь?
I didn't ask who gave the order, because it had nothing to do with business. Я не узнавал... кто дал приказ... потому что уже ничего не мог сделать.
What right do you have to give that order? Какое ты имеешь право отдавать приказ?
Because the order was never entered into any database. ѕотому что этот приказ не был внесЄн ни в одну базу данных.
If this was vampires, I'm pretty sure that I can guess who gave the order. Если это были вампиры, то я уверена, что знаю, кто отдал приказ.
If you don't sign, we have to get a court order saying she's incompetent and suicidal. Если Вы не подпишите, то мы будем вынуждены получить приказ суда о том что она не дееспособна и склонна к суициду.
He said this is Director's order and will ruin me if I don't go. Сказал, таков приказ директора, и если откажусь, он меня в порошок сотрёт.