| As to its content, it was agreed that such an order would extinguish intra-group claims and debts, but would not establish a single consolidated entity. | Что касается ее содержания, то было решено, что такой приказ будет приводить к погашению требований и долгов в рамках группы, но не к созданию единого консолидированного субъекта. |
| In addition, a formal order was reportedly sent to all police and military staff to arrest him if seen on Burundian territory. | Кроме того, как сообщается, всем полицейским и военнослужащим был отдан приказ об аресте полковника, если он будет обнаружен на территории Бурунди. |
| It is the person who gave the illegal order who is criminally liable for the commission of the act. | Уголовную ответственность за совершенное деяние несет лицо, отдавшее незаконные приказ или распоряжение. |
| Prisoners who refused treatment provided in an attempt to prevent the spread of the disease were issued a court order requiring them to undergo treatment. | В отношении заключённых, отказывающихся от лечения, предоставляемого в качестве меры по предотвращению распространения заболевания, выносится судебный приказ о принудительном лечении. |
| And was that order based on an assessment of risk? | И этот приказ был основан на оценке рисков? |
| I'm a corporal, is a direct order. | Я капрал, Хэтчер, и я отдаю тебе приказ. |
| And make sure he understands it's an order. | И убедись, что он понял, что это приказ. |
| I don't question the order Bill, I simply note that's it odd. | Я не ставлю под сомнение приказ Билл, просто обратите внимание, что это кажется странным. |
| Now has been informed of our plans, I would greatly appreciate it if you'd execute my order and contact the alpha site. | Теперь, когда доктор Вейр проинформирована о наших планах, я был бы признателен, если бы вы выполнили мой приказ и связались с базой Альфа. |
| Special prosecutors were also available to monitor the legality of arrests by the police, and could order the release of detainees if required. | Имеются также специальные прокуроры для мониторинга законности проводимых полицией арестов, и они могут в случае необходимости отдавать приказ об освобождении задержанных лиц. |
| The author further notes that the Supreme Court did not order any compensation to be paid by the State: only two respondents were ordered to pay compensation. | Автор далее отмечает, что Верховный суд не назначил выплаты какой-либо компенсации государством: только два ответчика получили приказ выплатить компенсацию. |
| If upon that the superior still insists on issuing his order he shall put it in writing upon request to this effect by the subordinate. | Если после этого начальник продолжает настаивать на выполнении его приказа, он должен по просьбе своего подчиненного оформить этот приказ в письменном виде. |
| The officers just order us about, they don't tell us anything. | Офицеры просто отдают нам приказ, но ничего нам не говорят. |
| If we can identify this weapon, we can help rescind your daughter's kill order. | Если мы узнаем, что это за оружие, приказ об устранении может быть отменен. |
| Minister, you must order me to launch a full attack! | Генерал, вы должны отдать приказ О начале атаки! |
| Executive order 319 of the Federal Code of Penitentiaries states that: | Исполнительный Приказ 319 Федерального Закона об исправительных учреждениях: |
| You think you can make me stop the order? | Думаешь, сможешь заставить меня отменить приказ? |
| Not only do you disobey a direct order, but you walked into a domestic on your own, one of the most dangerous mistakes in the book. | Не только нарушила прямой приказ, но и влезла в семейную ссору по собственному желанию, это одна из самых опасных ошибок вообще. |
| Is that an order, Inspector, or are you just scared? | Это приказ, инспектор, или вы просто боитесь? |
| I didn't ask who gave the order, because it had nothing to do with business. | Я не узнавал... кто дал приказ... потому что уже ничего не мог сделать. |
| What right do you have to give that order? | Какое ты имеешь право отдавать приказ? |
| Because the order was never entered into any database. | ѕотому что этот приказ не был внесЄн ни в одну базу данных. |
| If this was vampires, I'm pretty sure that I can guess who gave the order. | Если это были вампиры, то я уверена, что знаю, кто отдал приказ. |
| If you don't sign, we have to get a court order saying she's incompetent and suicidal. | Если Вы не подпишите, то мы будем вынуждены получить приказ суда о том что она не дееспособна и склонна к суициду. |
| He said this is Director's order and will ruin me if I don't go. | Сказал, таков приказ директора, и если откажусь, он меня в порошок сотрёт. |