Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Приказ

Примеры в контексте "Order - Приказ"

Примеры: Order - Приказ
Order all stormtroopers to converge on the lower hangar. [Каллас] Приказ: всем штурмовикам направиться на нижнюю палубу.
The Order also suggests the possibility that the Ministry of Economy can issue an official warning before actually imposing a special sanction. Приказ также предполагает возможность вынесения Министерством экономики официального предупреждения перед применением специальной санкции.
Every such Order shall be laid before the National Assembly and shall be subject to negative resolution. Каждый такой приказ должен представляться на утверждение в Национальное собрание.
That Order regulates procedure of classification of the product as cosmetic or medicinal. Данный приказ утверждает порядок определения принадлежности продукта к косметическому либо лекарственному средству.
That Order is the main normative document that regulates the procedure of sanitary-hygienical expertise in Ukraine, including expertise of special food products. Данный Приказ является основным нормативным документом, регламентирующим процедуру проведения санитарно-гигиенической экспертизы в Украине, в том числе - и косметических средств.
However, a practice which used to be called the "kangaroo" (Standing Order 32) allows the Speaker to select which amendments are debated. Устройство, называемое кенгуру (Действующий Приказ 31) позволяет спикеру выбирать поправки для обсуждения.
Such an Order cannot be taken as having been made consequent to an admission of guilt or proof of guilt. Такой приказ не может считаться изданным в результате признания вины и доказательства вины.
The FPA also provides power to the court to make Family Protection Order (FPO) upon application by any qualified individual. ЗЗС также предоставляет суду полномочия выдавать охранный судебный приказ о защите семьи (ОСП ЗС) по заявлению любого лица, отвечающего установленным требованиям.
They also discovered the nicknames given to members by the Order (as the Illuminati: Magog, Chilo, Eumenes, Glaucus, Prisaticus and Arbaces7). Они также обнаружили, псевдонимы были даны членам приказ (как иллюминатов: Магог, Хилон, Евмен, Главк, Prisaticus и Arbaces7).
Entrepreneurship Committee Order No. 45 On Approving the Procedure for Controlling the Observance of Legislative Requirements for the Issuance of Permit Documents dated 15 May 2006. Приказ Комитета предпринимательства Nº 45 "Об утверждении Порядка осуществления контроля за соблюдением требований законодательства по вопросам выдачи документов разрешительного характера" от 15 мая 2006 года.
Order Any civilian caught interfering with the railroad bridges, tunnels or trains will be summarily hanged. ПРИКАЗ Любое гражданское лицо, замеченное в повреждении железнодорожного полотна, туннелей или составов будет повешено без суда.
According to General "Last Order", a LURD commander from the Foya area, several hundred ex-RUF fighters form part of an independent militia fighting in Lofa. Согласно генералу по кличке «Последний приказ», одному из командиров ЛУРД в районе Фоя, несколько сотен бывших боевиков ОРФ входят в состав независимого ополчения, воюющего в Лоффе.
On 6 July 1919, 3rd Army commander Sergey Mezheninov issued Order No. 158, forming the 51st Rifle Division, part of the Northern Expeditionary Unit. 6 июля 1919 года командующий войсками 3-й армии Восточного фронта С. А. Меженинов издал приказ Nº 0158 о формировании 51-й стрелковой дивизии из частей Особого Северного экспедиционного отряда (ком.
An Occupation Order can also be granted to prohibit the respondent's going within a particular distance of the premises and allowing the victim and any dependent, exclusive occupation thereof.. Приказ о защите может также выноситься для того, чтобы запретить ответчику подходить ближе, чем на определенное расстояние к жилищу, и встречаться с потерпевшим и любым из иждивенцев, если только он сам не живет в этом жилище.
Chief, I just did an Internet search, and September 24th was the day in 1965 when President Johnson signed his Executive Order directing government contractors to enforce affirmative action. Шеф, я поискал в интернете, 24 сентября 1965 года Президент Джонсон отдал приказ обязывающий правительственные фирмы-подрядчики применять компенсационную дискриминацию.
Order given to ensure that, should a currency weaken by a certain percentage, a short position will be covered even though this involves taking a loss. Приказ закрыть позицию в случае, когда рыночная цена этой позиции достигает заранее заданного уровня. Этот приказ обеспечивает, что в случае ослабления валюты на определенный процент короткая позиция будет покрыта даже тогда, когда это нанесет убытки.
"Achilles Center for Protection of Drivers' Rights" non-governmental organization was registered in the RA Ministry of Justice on March 29, 2009 (Order No501). Общественная организация Центр защиты прав водителей «Ахилл» зарегистрирована Министерством юстиции РА 29 марта 2000г. за N 1497, приказ N 501.
While married to Ruskin, she modelled for Millais' painting The Order of Release, in which she was depicted as the loyal wife of a Scottish rebel who has secured his release from prison. Будучи замужем за Рёскином, Эффи послужила моделью для картины Милле «Приказ об освобождении», на которой она изображена как верная жена шотландского повстанца, покидающего тюрьму.
The Order of Release, 1746 is a painting by John Everett Millais exhibited in 1853. «Приказ об освобождении, 1746» (англ. The Order of Release, 1746) - картина Джона Эверетта Милле, выставленная в 1853 году.
The TIRExB was also informed of Order No. 290 of 23.03.2001 introducuing extensive Regulations on temporary storage of goods and vehicles under Customs control. Совет счел, что вышеупомянутый приказ соответствует положениям МДП. ИСМДП был также проинформирован о приказе Nº 290 от 23 марта 2001 года, вводящем подробные правила о временном хранении грузов и транспортных средств под таможенным контролем.
On 23 February 1922, acting Secretary of the Navy, Teddy Roosevelt Jr. issued General Order 78 establishing the facility as the U.S. Destroyer Base, San Diego. 23 февраля 1922 года исполняющий обязанности министра Военно-Морского Флота США Тедди Рузвельт-младший издал общий приказ 78 о создании базы американских эсминцев в Сан-Диего.
1 September - The Army Council issued a General Army Order that in the event of the execution of Tommy Williams, all CO's were to take aggressive action. 1 сентября Военный совет издал приказ, согласно которому в случае казни Тома Уильямса все войска должны прийти в полную боевую готовность и нанести первый удар.
Ministry of Fuel and Energy of Ukraine Order No. 25 On Approving the Procedure for granting approvals (endorsements) to Approve the Issuance of Licenses to Carry Out Transactions with Crude Oil of Ukrainian Origin under Foreign Economic Contracts (Agreements) dated 26 January 2006. Приказ Министерства топлива и энергетики Украины Nº 25 "Об утверждении Порядка предоставления согласования для выдачи лицензий на осуществление операций с нефтью сырой украинского происхождения по внешнеэкономическим контрактам (договорам)" от 26 января 2006 года.
King's Order in Council, 1922-1947. See Letter from Noa Harduf, First Assistant to the National Public Defender, to Boaz Oren, dated December 14, 2004. Королевский приказ в Совете, 1922-1947 годы. См. письмо Ноа Хардуфа, первого помощника национального государственного защитника, Буазу Орену от 14 декабря 2004 года.
Therefore, the Board came to the conclusion that the Order in question was in line with the provisions of the TIR Convention. Таким образом, Совет сделал вывод о том, что данный приказ соответствует положениям Конвенции МДП.