That's a direct order from Chief Sinclair to me. |
Это прямой приказ мне от директора Синклера. |
Now it is a direct order from me to you. |
А теперь это мой прямой приказ вам. |
Then what? Depends who really sent the order. |
Зависит от того, кто на самом деле отдал приказ. |
Any order given under the influence of a drug... is said to have strong suggestive powers. |
Человеку под влиянием наркотика... можно было внушить любой приказ. |
You'd still need a judge's order. |
Вам все равно нужен приказ судьи. |
Pontiero, that was an order from King Quilok. |
Понтиеро, это приказ Короля Квилока. |
I'll give the order as soon as Torres is ready. |
Я отдам приказ, как только Торрес будет готова. |
Percy gave the order, but I carried it out. |
Перси отдал приказ, я его выполнил. |
Your father issued the order, Marion |
Это твой отец отдал приказ, Мэрион. |
I cannot cancel Sarah Jane's order. |
Я не могу отменить приказ Сары Джейн. |
GR74. Sergeant Scott has issued an order. |
Джи Эр-74, сержант Скотт дал приказ. |
I gave you an order, soldier. |
Я тебе отдал приказ, солдат. |
Somehow the order disappeared into thin air. |
Приказ так и повис в воздухе. |
I told you, that's the order. |
Я же говорил тебе, это приказ. |
This is not a request, it is an order. |
Это не просьба, это приказ. |
All I know is they put a restraining order on her. |
Все что я знаю, они наложили на нее запретительный судебный приказ. |
Every order that Berlin dishes out, they follow through. |
Они выполняют каждый приказ, приходящий из Берлина. |
You are asking for one of us to disobey a direct order. |
Чепуха! Вы просите чтоб один из нас нарушил приказ. |
Soldier, that was a direct order. |
Как солдат, которому отдали приказ. |
Soldier, that was a direct order. |
Солдат, которому был прямой приказ. |
We need to be prepared to go in as soon as the General gives the order. |
Мы должны быть готовы войти, как только Генерал отдаст приказ. |
Just order a demarche and freeze the account. |
Просто отдайте приказ о демарше и заморозьте счет. |
Nicholson pleaded with the American artillery commander, Brigadier General Stafford LeRoy Irwin, to ignore Anderson's order and stay. |
Николсон предложил командиру американских артиллеристов Стаффорд Лерою Ирвину, игнорировать приказ Андерсона и остаться в Тале. |
No powers, unless I give the order. |
Нет заданий, пока я не дам другой приказ. |
If I wasn't being clear, I was giving you an order. |
Если вы не поняли, я отдал вам приказ. |