Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Named - Честь"

Примеры: Named - Честь
Named after our famous Prime Minister? Вас назвали в честь известного премьер-министра?
Named after Philo Farnsworth, who invented that in 1929, right after he invented the television. В честь Фило Фарнворта, который создал его в 1929, сразу после того, как изобрёл электронное телевидение.
HE NAMED A QUICHE AFTER ME. Он назвал пирог в мою честь.
Named for its most famous sufferer who did not yet exist, I reminded myself, it was a degenerative disease of bone and connective tissue. Названного в честь его самого знаменитого выжившего человека, который еще не существует, как я объяснила себе, это было дегенеративное заболевание кости и соединительной ткани.
Named for Charles R. Blyth, an investment banker who led the California Olympic Commission, Blyth Arena was open on its south side, enabling a view of the mountains. Своё название получил в честь Чарльза Р. Блита, инвестиционного банкира, который возглавлял Калифорнийскую олимпийскую комиссию, С южной стороны Блит Арена была открыта, что позволяло видеть горы.
Named after his uncle, Condé Montrose Nast was born in New York City to a family of Midwestern origin. Названный в честь своего дяди Конде Бенуа, Конде Монтроз Наст, родился в Нью-Йорке в семье, происходившей со Среднего Запада.
Named "Zhong Shan" for Sun Yat-sen and "Allan Hills" for the location in Antarctica where several Martian meteorites have been found, they stood out against the background rocks that were darker. Названный «Чжун Шань» в честь людей: Сунь Ят-сена и Аллан Хиллз, за место в Антарктиде, где было найдено несколько марсианских метеоритов, они выделялись на фоне снега, так как были темнее его.
Boas' point at Who Named It? Улица Седова: в честь кого она названа?
Named after her aunt and grandmother, the Duchess of Villena and Catherine of Lancaster, she immediately became heiress presumptive to the throne of Castile upon her birth. Названная в честь тёти и бабушки, герцогини Вильена и Екатерины Ланкастерской, она стала наследницей престола Кастилии сразу после своего рождения.
Named after the first Archbishop of Canterbury, St Augustine of Canterbury, the chair is made of Petworth marble. Названный в честь первого архиепископа Кентерберийского, Святого Августина Кентерберийского, трон сделан из мрамора Петворта.
Named after a distinguished Argentine jurist, Carlos Calvo, the clause has featured prominently in legal discourse on the local remedies rule and as late as 1955 was described as "one of the most controversial questions of contemporary international diplomacy and jurisprudence". Названная в честь известного аргентинского юриста Карлоса Кальво, упомянутая клаузула широко использовалась в юридических диспутах о норме исчерпания местных средств правовой защиты и даже в 1955 году характеризовалась как «один из наиболее противоречивых вопросов современной международной дипломатии и юриспруденции».
Cartesian duality: Named for Rene Descartes, but Teresa of Avila and her contemporaries wrote about similar methods of philosophical exploration 8 to 10 years before Descartes was born. Картезианская двойственность: названа в честь Рене Декарта, но Тереза из Авилы и ее современники писали о похожих методах философского исследования за 8-10 лет до рождения Декарта.
Named after the Chongzhen Emperor, the last emperor of the Ming dynasty (1368 to 1644), the modified calendar provided more accurate predictions of eclipses of the sun and the moon. Названный в честь Чжу Юцзяня, последнего императора династии Мин (1368-1644), модифицированный календарь имел более точные предсказания затмений солнца и луны.
Named in honor of the Grand Duchess Elena Pavlovna, the daughter of the Russian Emperor Paul I. In 1938, its name was changed to Khanlar, in 2008 - to Goygol. Названо в честь Великой княжны Елены Павловны, дочери Российского императора Павла I. В 1938 году переименовано в Ханлар, в 2008 году - в Гёйгёль.
I was named after JFK. Меня назвали в честь Джона Ф. Кеннеди.
I was named after my uncle. Меня назвали в честь дяди.
He was named after his grandfather. Его назвали в честь дедушки.
She was named after her grandmother. Её назвали в честь бабушки.
She was named after a sauce. Ее назвали в честь соуса
You're named after me. Тебя назвали в честь меня.
You named her after someone. Ты назвала ее в честь кого-то.
I'm named after him. Меня назвали в его честь.
I was named after her. Меня назвали в честь нее.
I named him after you. Назвали в честь тебя.
The girl's named after a flower. Девушку назвали в честь цветка.