In 1578, chancellor Jan Zamoyski begun construction of the ideal Renaissance city, sponsoring the creation of Zamość (a city named after him), which soon became an important administrative, commercial and educational town of Renaissance Poland. |
В 1578 году канцлер Ян Замойский начал строительство идеального города Ренессанса, спонсируя создание Замость (город назван в его честь), который вскоре стал важным административным, коммерческим и образовательным городом эпохи Возрождения Польши. |
The county was established on April 30, 1803, less than two months after Ohio became a state, and was named after Benjamin Franklin. |
Округ был основан 30-го апреля 1803 года, меньше чем через 2 месяца после признания Огайо штатом, и был назван в честь Бенджамина Франклина. |
On the restoration of the monarchy in 1814 she performed for Louis XVIII, who named her "Official Aeronaut of the Restoration". |
Во время реставрации монархии в 1814 она совершила полёт в честь Людовика XVIII, который назвал её «Официальным Аэронавтом Реставрации». |
At Red Bay, latitude 80ºN, Bruce ascended the highest peak in the area, which the Prince named "Ben Nevis" in his honour. |
В районе Raudfjorden'а, на широте 80ºN, Брюс поднялся на самый высокий пик в том регионе, который князь назвал «Бен-Невис» в его честь. |
It was discovered in the Pasco Province of Peru, for which it is named, and described in 1914. |
Впервые он был обнаружен в провинции Паско в Перу, в честь чего и получил своё название, когда был описан в 1914 году. |
The main streets in Gradačac and Sarajevo are both named after him, as well as numerous other places in Bosnia and Herzegovina. |
Главные улицы в Градачаце и Сараево были названы в его честь, так же как и в многочисленных других местах в Боснии и Герцеговине. |
It is named after Harold Anderson, who was extremely influential in the formation of the Midwest Junior Hockey League, the predecessor of the USHL. |
Он назван в честь Гарольда Андерсона, который оказал огромное влияние на формирование Юниорской хоккейной лиги Среднего Запада (Midwest Junior Hockey League), предшественника USHL. |
It is named in honour of the late Ivan Tennant, a former education consultant for the Kitchener Rangers who worked to develop the academic standards for the entire league during twenty years of service. |
Назван в честь Ивана Теннана, бывшего консультанта по вопросам образования в «Китченер Рейнджерс», который работал над развитием академических стандартов для всей лиги в течение двадцати лет. |
It is named after Carl Gustav Jacob Jacobi, who first proposed the method in 1846, but only became widely used in the 1950s with the advent of computers. |
Назван в честь Карла Густава Якоба Якоби, предложившего этот метод в 1846 году, хотя использоваться метод начал только в 1950-х годах с появлением компьютеров. |
In the 1984 film Star Trek III: The Search for Spock, the Federation starship USS Grissom is named for Grissom. |
В фильме 1984 Звёздный путь 3: В поисках Спока, корабль Звёздного флота USS Grissom назван в честь Гриссома. |
Higgs field is named after Peter Higgs but was first theorized by Robert Brout and François Englert, albeit not published before Higgs had submitted his own paper. |
Поле Хиггса названо в честь Питера Хиггса, но впервые было теоретизировано Робертом Броу и Франсуа Энглертом, хотя оно не было опубликовано до того, как Хиггс представил свою собственную статью. |
While the theorem is named after the eponymous author who published his paper in 1972, the same result had been published 20 years earlier by Gerrit Lekkerkerker. |
Хотя теорема названа в честь автора, опубликовавшего свою работу в 1972 году, этот же результат был опубликован двадцатью годами ранее Герритом Леккеркеркером. |
According to the family's records, Sudirman - named by his uncle - was born on a pon Sunday in the month of Maulud in the Javanese calendar; the Indonesian government later established 24 January 1916 as Sudirman's birthday. |
Согласно семейным записям, Судирман, названный так в честь дяди, родился в воскресенье «пон» месяца Маулуд по яванскому календарю; позже правительство Индонезии установило дату рождения Судирмана как 24 января 1916 года. |
It is named for the Austrian ophthalmologist, Othmar Purtscher (1852-1927), who detected it in 1910 and described it fully in 1912. |
Она была названа в честь австрийского врача-офтальмолога Othmar Purtscher (1852-1927), который обнаружил её в 1910 году и полностью описал в 1912 году. |
It was here that the community, which earlier had been named in honour of the Holy Transfiguration and later the New Martyrs of Russia, chose its name. |
Именно здесь община, которая ранее была названа в честь Преображения Господня и позднее в честь Новомучеников Российских, выбрала свое имя. |
He is an investor at Café Gratitude, a vegan restaurant in Los Angeles, and named his 2011 tour Gratitude Café in its honor. |
Он является инвестором в «Café Gratitude», веганском ресторане в Лос-Анджелесе, и в честь него назвал свой концертный тур в 2011 году. |
Subsequently, Saleen engineers named the car Melissa, after the girlfriend of one of the Saleen race engineers. |
Впоследствии инженеры «Saleen» назвали автомобиль Мелисса в честь подруги одного из гоночных инженеров «Saleen». |
The shuttlecraft, named for Galileo Galilei, was first featured in "The Galileo Seven". |
Шаттл, названный в честь Галилео Галилея, был впервые показан в эпизоде «Галилей-VII». |
In fact, that's why my middle name is Winston, he named me after John Lennon's middle name. |
На самом деле именно поэтому моё второе имя - Уинстон, он назвал меня в честь второго имени Джона Леннона. |
A statue of her was erected in a plaza, named after her, in the small town of La Asunción, where she was married. |
Её статуя была установлена на площади, названной в честь неё, в небольшом городке Ла-Асунсьон, где она венчалась. |
Mickey Mouse's dog was named after the planet, not the other way around. |
Собака Микки-Мауса получила своё имя в честь планеты, а не наоборот.» |
The fifth ship to be named for New York State, she was sponsored by Elsie Calder, the daughter of New York politician William M. Calder. |
Пятый корабль названный в честь штата Нью-Йорк, его строительство спонсировалось Элси Колдер, дочью политика Уильяма Колдера (англ.)русск... |
Wilson returned to recording after a five-year hiatus and released her fifth studio album Every Woman Dreams on her own label Imajah (named for her two children). |
После пятилетнего перерыва в карьере Уилсон выпустила свой пятый альбом Every Woman Dreams через собственную звукозаписывающую компанию Imajah (названную в честь её двух детей). |
Dominant optic atrophy was first described clinically by Batten in 1896 and named Kjer's optic neuropathy in 1959 after Danish ophthalmologist Poul Kjer, who studied 19 families with the disease. |
Доминантная атрофия зрительного нерва была впервые описана клинически Баттеном в 1896 году и названа оптической нейропатией Кьера в 1959 году в честь датского офтальмолога Poul Kjer, который исследовал 19 семей с болезнью. |
He was one of the province's major landowners, partnering with Joseph Dudley and other powerful figures in land purchases, and it was for him that the town of Stoughton, Massachusetts was named. |
Был одним из крупных землевладельцев провинции, сотрудничая с Джозефом Дадли и другими влиятельными фигурами, в честь него был назван город Стоутон, штат Массачусетс. |