Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Named - Честь"

Примеры: Named - Честь
Brauner spaces are named after Kalman George Brauner, who began their study. Пространства Браунера названы в честь Калмана Браунера, первым начавшего их изучение.
The second track, "East Hastings", is named after East Hastings Street in Vancouver's blighted Downtown Eastside. Второй трек, «East Hastings», названа в честь одной из улиц в заброшенной части Ванкувера Eastside.
This new force became known as the Xiang Army, named after the Hunan region where it was raised. Эта новая сила стала известна как Армия Хунань, она была названа в честь провинции Хунань, где и была сформирована.
Funafuti atoll was named Ellice's Island after Edward Ellice, a British politician and merchant, by Captain Arent de Peyster, who sighted the islands in 1819 sailing on the ship Rebecca. Атолл Фунафути был назван островом Эллис в честь Эдварда Эллиса, британского политика и купца, капитаном Арентом де Пейстером, который видел острова в 1819 году, плывя на корабле Ребекка.
At the initiative of musicians community ORWOhaus, the city of Berlin named a street in the Marzahn district "Frank-Zappa-Straße" in 2007. По инициативе сообщества музыкантов ORWOhaus (англ. ORWOhaus) в 2007 году в берлинском районе Марцан в честь Фрэнка Заппы была названа улица Frank-Zappa-Straße.
The term was named for the two seismologists, Hugo Benioff of the California Institute of Technology and Kiyoo Wadati of the Japan Meteorological Agency, who independently discovered the zones. Термин был принят в честь трёх сейсмологов - А. Н. Заварицкого из СССР, Хьюго Беньофа из Калифорнийского технологического института, Кийо Вадати (англ. Kiyoo Wadati) из Японского метеорологического агентства, которые независимо друг от друга обнаружили эти зоны.
It is most likely that Carrollton was named for Carrollton, Illinois, the original home of many of these settlers. Вероятнее всего, поселение было названо в честь города Карролтон в Иллинойсе, родного города многих из этих поселенцев.
He was named "Paul Zachary", after his grandfather, but preferred the initials PZ to being called "Little Paul". Его назвали Пол Захари в честь его деда, но биолог предпочитал, чтобы его звали по инициалам PZ.
The intersection of Massachusetts Avenue and Brookline Street in Cambridge, Massachusetts' Central Square is named in Sandman's honor. Площадь на пересечении Массачусетс-Авеню (Massachusetts Avenue) и Бруклайн Стрит (Brookline Street) в Кембридже, штат Массачусетс, названа в честь Сэндмана.
The ship's captain, Commander John Clements Wickham, named the port after Charles Darwin, the British naturalist who had sailed with them both on the earlier second expedition of the Beagle. Капитан корабля, командор Джон К. Викем, назвал порт в честь Чарлза Дарвина, британского натуралиста, который плавал с ними обоими в более ранней экспедиции «Бигля».
They named themselves Temple of the Dog, a reference to a line in the lyrics of the Mother Love Bone song "Man of Golden Words". Так родился проект Temple of the Dog, названный в честь строчки из песни Mother Love Bone «Man Of Golden Words».
It was originally named for R. Crosby Kemper Sr., a member of the powerful Kemper financial clan and who donated $3.2 million from his estate for the arena. Названа в честь R. Crosby Kemper Sr., который вложил 3,2 млн долларов в строительство арены.
In mathematics, the Poincaré duality theorem, named after Henri Poincaré, is a basic result on the structure of the homology and cohomology groups of manifolds. В математике, теорема двойственности Пуанкаре, названная в честь французского математика Анри Пуанкаре, является основным результатом о структуре групп гомологий и когомологий многообразия.
Seven Royal Navy ships have been named HMS Duncan, after Admiral Adam Duncan, 1st Viscount Duncan of Camperdown, hero of the Battle of Camperdown. Семь кораблей британского Королевского флота назывались HMS Duncan в честь адмирала Адама Дункана - героя сражения при Кампердауне.
It was employed on long-distance express East Coast Main Line trains by the LNER and its successors, British Railways Eastern and North-Eastern Regions, notably on the London to Edinburgh Flying Scotsman train service after which it was named. Работал на магистральной линии East Coast Main Line LNER, а после национализации - восточного и северо-восточного регионов British Railways, в частности, на маршруте Лондон - Эдинбург, где водил поезд Flying Scotsman («Летучий шотландец»), в честь которого и был назван.
Donnie meets Rocky at Rocky's Italian restaurant, Adrian's, named in honor of his deceased wife, and asks Rocky to become his trainer. Донни приходит в ресторан Бальбоа, который тот назвал в честь своей покойной жены, и просит Рокки стать его тренером.
These islands were originally named the Georgian Islands in honor of King George III of the United Kingdom. Изначально острова были названы в честь короля Англии Георга III - острова Георга.
The street is named after José de Ribas, who helped build the city, who was its first mayor and who lived on the street. Своё название (первоначально итал. La strata Ribas) улица получила в честь Хосе де Рибаса, основателя Одессы и её первого градоначальника, чей дом располагался на этой улице.
He now promotes his own club night, Meganite (named after an early 21st-century track of his), which has run for consecutive years annually since 2005 at Privilege Ibiza. Сейчас он продвигает свой ночной клуб, Meganite (названный в честь его трека начала 21 века), который ежегодно баллотируется на "Privilege Ibiza" .Также продюсирует под лейблом Bakerloo.
Built between 1864 and 1879, it was designed in the neo-Gothic style by Eugène Viollet-le-Duc and incorporated many enigmatic features characteristic of its owner, the explorer Antoine Thomson d'Abbadie, after whom it is named. Построенный между 1864 и 1879 годами, замок был спроектирован в неоготическом стиле Эженом Виолье-ле-Дюком и Эдмондом Дютуа и включил в себя множество загадочных черт, характерных для его владельца, исследователя и мистика Антуана Томсона д'Аббади, в честь которого он назван.
The suburb was gazetted in 1960 and named after Sir John Downer (1844-1915) Premier of South Australia and a member of the first Australian Senate in 1901. Район назван в честь сэра Джона Даунера (1844-1915), премьера штата Южная Австралия и члена Австралийского Сената первого созыва 1901 года.
The street was named after Henry FitzRoy, 1st Duke of Grafton, the illegitimate son of Charles II of England who owned land in the area. Улица была названа в честь Генри Фицроя, 1-го герцога Графтона, незаконнорождённого сына английского короля Карла II, который владел землей в этом районе.
Situated between the Herzl Museum and the Stella and Alexander Margulies Education Center, the Norman Garden is named for Herzl's grandson Stephen Norman. Расположенный между Музеем Герцля и Образовательным центром Стеллы и Александра Марголис, сад Нормана назван в честь внука Герцля Стивена Нормана.
The neighborhood just to the east, known as Huanglingmiao Village (黄陵庙村), is named after Huangling Temple (黄陵庙) located there near the Yangtze River waterfront. Район на востоке, известный как деревня Хуанлинмяо (黄陵庙村), назван в честь кумирни Хуанлин (黄陵庙), расположенной там возле набережной реки Янцзы.
Williams awards include: The Military Sealift Command maritime Prepositioning ship, USNS PFC Dewayne T. Williams (T-AK-3009), is named in his honor. В честь Уильямса названы: Балкер USNS PFC Dewayne T. Williams (T-AK-3009) командования морских перевозок.