It was named in commemoration of the Argentine historical figure General Manuel Belgrano, and its colours were taken from the flag of Argentina, created by Belgrano himself. |
Название было дано в честь национального героя Аргентины Мануэля Бельграно, а клубные цвета - это цвета флага Аргентины, который был придуман самим генералом Бельграно. |
The Juan de Fuca Ridge and the Juan de Fuca Plate, a tectonic plate underlying much of the coastline he explored, is named for the Strait of Juan de Fuca. |
Плита Хуан де Фука, тектоническая плита, составляющая основу большей части береговой линии побережья, которую он исследовал, также названа в честь Фука. |
Because of this, his village was destroyed, and the remaining villagers founded a new village, which was named in his honor (Chechkaby). |
Из- за этого его село было уничтожено, а оставшиеся сельчане основали село на новом месте, которое было названо в его честь(Чечкабы). |
During the administration of George Percy, Ratcliffe was sent in October 1609 to build a fort at Old Point Comfort, which was named "Algenourne Fort" after one of Percy's ancestors. |
Во время администрации Джорджа Перси, Рэтклифф был отправлен в октябре 1609 построить форт на Олд Поинт Комфорт, который был назван Форт Алдженоурн (Algenourne Fort) в честь одного из предков Перси. |
The original Tuchkov Bridge was built of wood across the Malaya Neva around 1758, and was named after local businessman Avraam Tuchkov who owned warehouses near the bridge and also financed its construction... |
Впервые на этой трассе, соединяющей Васильевский остров с Петербургским, был сооружен мост через Малую Неву в 1758 г. Своё название он получил в честь купца Абрама Тучкова, который владел складами неподалёку... |
The Coblentz Society, dedicated to the understanding and application of vibrational spectroscopy, is named in his honor, as is the Coblentz Medal. |
Общество Кобленца (англ.)русск., посвященное изучению и использованию вибрационной спектроскопии, названо в его честь, как и медаль Кобленца. |
The award is named after Kevin Lowe, an alumnus of the Quebec Remparts and a seven-time NHL all-star defenseman, and a six-time Stanley Cup winner for the Edmonton Oilers and New York Rangers. |
Трофей назван в честь Кевина Лоу, игравшего в QMJHL за «Квебек Ремпартс», семикратного участника Матча всех звёзд НХЛ и шестикратного обладателя Кубка Стэнли в составе «Эдмонтон Ойлерз» и «Нью-Йорк Рейнджерс». |
In this paper, the supercluster was named after Harlow Shapley, in recognition of his pioneering survey of galaxies in which this concentration of galaxies was first seen. |
В данной работе сверхскопление было названо в честь Харлоу Шепли, в знак признания его заслуг в исследовании галактик, входящих в сверхскопление. |
Matterhorn Peak and neighboring Wetterhorn Peak are named after the Matterhorn and the Wetterhorn, two famous peaks in the Swiss Alps. |
Маттерхорн Пик и расположенный по соседству с ним Веттерхорн Пик названы в честь, соответственно, гор Маттерхорн и Веттерхорн - двух знаменитых вершин в Швейцарских Альпах. |
For singi- there are several theories including those that it is a Celtic word for circle, hence "round fort", or that it could be named after the Sings, a Thracian tribe that occupied the area prior to the arrival of the Scordisci. |
Насчёт синги- существует несколько теорий, две наиболее широко распространённых состоят в том, что это кельтское слово круг, следовательно, «круглый форт», или он может быть назван в честь сингов, фракийское племя, которое занимало площади до прибытия скордиски. |
Four ships of Royal Navy have been named HMS Malta after the Mediterranean island: HMS Malta (1800 schooner) was a Spanish 10-gun schooner built and launched in the United States of America in 1797. |
Четыре корабля Королевского флота назывались HMS Malta, в честь острова Мальта в Средиземном море: HMS Malta - 10-пушечная испанская шхуна; построена и спущена на воду в Соединенных Штатах Америки в 1797 году. |
His son Ladislaus (named in honor of the King-Knight Saint Ladislaus I of Hungary) succeeded him in Naples, while the regents of Mary of Hungary reinstated her as Queen of Hungary. |
Его сын Владислав, назван так в честь короля-рыцаря Святого Ласло I Венгерского, стал его преемником в Неаполе, в то время как в Венгрии власть перешла к регентам дочери Елизаветы Боснийской Марии. |
They came together to perform cover songs during off-time from their main acts and did not initially intend to release albums, instead releasing singles named after the artists they had covered and contributing songs to compilation albums. |
Они собрались вместе, чтобы исполнять кавер-версии песен в перерывах от основных событий и изначально не были намерены выпускать альбомы; вместо этого группа собиралась выпускать синглы, названные в честь оригинальных исполнителей песен, и включать их в сборники. |
The Allerd period was named after a type site in Fures municipality in Sjælland, Denmark (near Copenhagen), where deposits created during the period were first identified in work published in 1901 by Hartz and Milthers. |
Аллерёдское потепление названо в честь геологических находок в датской коммуне Аллерёд близ Копенгагена, где впервые были выявлены геологические слои, связанные с потеплением, которые были описаны в публикации 1901 г. Николая Хартца и Милтерса. |
The first crude map of the islands was made in 1684 by the buccaneer Ambrose Cowley, who named the individual islands after some of his fellow pirates or after British royalty and noblemen. |
Первая сырая навигационная схема островов была сделана пиратом Эмброзом Коули (англ. Ambrose Cowley) в 1684 году, в которой он присвоил имена островов в честь его знакомых пиратов либо английских дворян, помогавших пиратам. |
As of 3 October 2008, its official name became Krešimir Ćosić Hall, named after the legendary Croatian basketball player Krešimir Ćosić. |
З октября 2008 года арена официально стала называться Дворец Крешимира Чосича в честь бывшего игрока Задара, члена баскетбольного Зала славы Крешимира Чосича. |
Together the brothers formed a crew known as the "Cherry Hill Gambinos", named after their city of operation, Cherry Hill, New Jersey. |
Вместе братья формируют бригаду, известную как «Гамбино из Черри-Хилл», названную в честь своего первого города работы: Черри-Хилл. |
The Athabasca oil sands are named after the Athabasca River which cuts through the heart of the deposit, and traces of the heavy oil are readily observed on the river banks. |
Месторождение нефтеносных песков названо в честь реки Атабаска, которая течёт по его центру: следы тяжёлой нефти можно найти в устье этой реки. |
In the same year, the airfield was given the name Woodward Field, named for John P. Woodward, a local aviator. |
В том же году «Баски-Флэтс» сменил своё название на «Аэродром имени Вудворда» в честь местного пилота Джона П. Вудворда. |
They were named after Seneb's royal masters; his son was called Radjedef-Ankh ("May Radjedef live"), his eldest daughter was Awib-Khufu ("Happy is Khufu") and his younger daughter was Smeret-Radjedef ("Companion of Radjedef"). |
Детей назвали в честь руководителей Сенеба из царской семьи: сына звали Раджедеф-Анх («Пусть живёт Раджедеф»), старшую дочь - Авиб-Хуфу («Счастлив Хуфу»), а младшую - Смерет-Раджедеф («Спутница Раджедефа»). |
Ashburton was named by the surveyor Captain Joseph Thomas of the New Zealand Land Association, after Francis Baring, 3rd Baron Ashburton, who was a member of the Canterbury Association. |
Ашбертон был назван землемером Новозеландской земельной ассоциации Джозефом Томасом в честь Фрэнсиса Баринга, З-го барона Ашбертона, члена Кентерберийской ассоциации, которая была ответственна за создание британской колонии в Кентербери. |
He is named after his father's close friend and partner in the store, Leroy Jethro "LJ" Moore, after they worked together in the coal mines (Winslow Mining Company). |
Его назвали Лерой Джетро в честь лучшего друга его отца, Лероя Джетро «Эл Джей» Мура, который был его деловым партнёром в магазине после совместной работы в угольных шахтах (Winslow Mining Company). |
In 1904, the community was planned three miles from the King Ranch headquarters and was named in honor of the founder of the King Ranch, Richard King. |
Примерно в 5 километрах от дома хозяев ранчо был заложен новый город, который назвали в честь основателя ранчо, Ричарда Кинга. |
The float glass process is also known as the Pilkington process, named after the British glass manufacturer Pilkington, which pioneered the technique (invented by Sir Alastair Pilkington) in the 1950s at their production site in St Helens, Merseyside. |
Стекла для плоскопанельных дисплеев тоже получают этим методом.Флоат процесс также известен как «Пилкингтон-процесс», названный в честь компании Pilkington, которая впервые использовала эту технологию (изобретенную сэром Алистером Пилкингтоном) в 1950е на свей фабрике в Сент-Хеленс (Великобритания). |
Both the Xinghai Conservatory of Music and the Xinghai Concert Hall in Guangzhou are named after Xian. |
Консерватория Сянь Синхай и Концертный зал «Синхай» в Гуанчжоу названы в честь Сянь Синхая. |