| I was named for my Uncle Aden who died swimming drunk across a river on a dare. | Меня назвали в честь дядюшки Адена, который напился и утонул, пытаясь на спор переплыть реку. |
| It's the only town in England named after Julius Caesar. | Это единственный город в Англии, названный в честь Юлия Цезаря. |
| 84 carats, named for Isadora Duncan. | 84 карата, имя в честь Айседоры Дункан. |
| Sofia, that I'm named after. | От Софии, в честь которой меня назвали. |
| That you take a cue from the president for whom this great hall is named. | Возьми пример с президента, в честь которого назван этот великолепный зал. |
| Yes, it is named after him. | Да, блюдо назвали в его честь. |
| A lot of military figures had clothing named after them, particularly in the Crimean War. | А ещё множество одежды было названо в честь военачальников, в частности, в период Крымской войны. |
| I was named after Arnold Bennett. | Меня так назвали в честь Арнольда Беннета. |
| Our most modern ward is named after the wife of the martyr Tibor Szamuely. | Наша самая оснащённая палата названа в честь жены мученика Самуэля Тибора. |
| They're named after Owlsly, the chemist who made them for Adam until they had a falling out. | Её назвали в честь Совуна, химика, который делал таблетки для Адама, пока они не поссорились. |
| The Rugby World Cup's named after him. | Мировой Кубок Рэгби назван в честь него. |
| I named her after you, of course. | В честь тебя, конечно же. |
| And he's named after my father. | А Леонард учится в Тринити, он спортсмен, назвали в честь отца. |
| Good, I'm glad something's named after me. | Хорошо, что хоть что-то назвали в мою честь. |
| Look for girls that are named after precious stones. | Ищи девочек, названных в честь драгоценных камней. |
| Look at all the TV shows named after it. | Посмотри на все эти ТВ-шоу, названные в его честь. |
| They've named a bar after her. | В её честь назвали целый бар. |
| He named him Shamsky£ after his favorite ballplayer. | Он назвал его Шамски, в честь его любимого бейсболиста. |
| Elaine. He named the robot after her. | Он назвал робота в её честь. |
| They even named a sandwich after me. | В мою честь даже назвали сендвич. |
| Said the building was named after me. | Говорил, что здание назвали в мою честь. |
| The man with a band named after himself. | Человек с группой, названной в честь самого себя. |
| The knife's named after him. Davy Crockett. | Джим Боуи, в честь которого назван нож, и Дэвид Крокет. |
| I'm making an inverter named after him. | Я делаю преобразователь в его честь, вот посмотри. |
| The award's named after the legendary Tony Tellenson, who was a great man. | Премия была названа в честь легендарного Тони Телленсона, который был великим человеком. |