Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Named - Честь"

Примеры: Named - Честь
I was named for my Uncle Aden who died swimming drunk across a river on a dare. Меня назвали в честь дядюшки Адена, который напился и утонул, пытаясь на спор переплыть реку.
It's the only town in England named after Julius Caesar. Это единственный город в Англии, названный в честь Юлия Цезаря.
84 carats, named for Isadora Duncan. 84 карата, имя в честь Айседоры Дункан.
Sofia, that I'm named after. От Софии, в честь которой меня назвали.
That you take a cue from the president for whom this great hall is named. Возьми пример с президента, в честь которого назван этот великолепный зал.
Yes, it is named after him. Да, блюдо назвали в его честь.
A lot of military figures had clothing named after them, particularly in the Crimean War. А ещё множество одежды было названо в честь военачальников, в частности, в период Крымской войны.
I was named after Arnold Bennett. Меня так назвали в честь Арнольда Беннета.
Our most modern ward is named after the wife of the martyr Tibor Szamuely. Наша самая оснащённая палата названа в честь жены мученика Самуэля Тибора.
They're named after Owlsly, the chemist who made them for Adam until they had a falling out. Её назвали в честь Совуна, химика, который делал таблетки для Адама, пока они не поссорились.
The Rugby World Cup's named after him. Мировой Кубок Рэгби назван в честь него.
I named her after you, of course. В честь тебя, конечно же.
And he's named after my father. А Леонард учится в Тринити, он спортсмен, назвали в честь отца.
Good, I'm glad something's named after me. Хорошо, что хоть что-то назвали в мою честь.
Look for girls that are named after precious stones. Ищи девочек, названных в честь драгоценных камней.
Look at all the TV shows named after it. Посмотри на все эти ТВ-шоу, названные в его честь.
They've named a bar after her. В её честь назвали целый бар.
He named him Shamsky£ after his favorite ballplayer. Он назвал его Шамски, в честь его любимого бейсболиста.
Elaine. He named the robot after her. Он назвал робота в её честь.
They even named a sandwich after me. В мою честь даже назвали сендвич.
Said the building was named after me. Говорил, что здание назвали в мою честь.
The man with a band named after himself. Человек с группой, названной в честь самого себя.
The knife's named after him. Davy Crockett. Джим Боуи, в честь которого назван нож, и Дэвид Крокет.
I'm making an inverter named after him. Я делаю преобразователь в его честь, вот посмотри.
The award's named after the legendary Tony Tellenson, who was a great man. Премия была названа в честь легендарного Тони Телленсона, который был великим человеком.