Most of the children in the show attend Tom Landry Middle School (named after the former Dallas Cowboys coach). |
Большинство детей в шоу учится в средней школе имени Тома Лэндри (названной в честь бывшего тренера команды Dallas Cowboys). |
The prize is named after Frank Nelson Cole, who served the Society for 25 years. |
Названа в честь Фрэнка Нельсона Коула, занимавшего пост секретаря общества в течение 25 лет. |
Courtney's Post was named after Lieutenant-Colonel Richard Courtney of the 14th Australian Infantry Battalion who took command of it on 27 April. |
Пост Куртни получил своё название в честь подполковника Ричарда Куртни из 14-го батальона австралийской пехоты командовавшего этим опорным пунктом с 27 апреля. |
It is named in honour of Lou Marsh, a prominent Canadian athlete, referee, and former sports editor of the Toronto Star. |
Приз назван в честь Лу Марша - выдающегося канадского спортсмена, судьи и бывшего спортивного редактора газеты Toronto Star. |
The species is named after Dieter Schlee who was responsible for the buildup of Dominican amber collection at the Stuttgart Museum. |
Видовое название дано в честь Dieter Schlee, который способствовал увеличению коллекции доминиканского янтаря в Штутгартском музее. |
It was named after Hermann Brassert, the "father of the common mining law of 1865". |
Он был назван в честь Германа Брассерта, «отца общего закона о горных работах 1865 года». |
A "Chapter 380" agreement is named for the chapter in Vernon's Statutes that permits sales tax revenue sharing for economic development purposes. |
Соглашение получило имя «Глава 380» в честь той части устава Вернона, которая разрешала разделение налогов в целях экономического развития региона. |
You must have been named after him. |
Тебя должно быть назвали в его честь |
Another son, Agustín Jorge O'Horán Escudero (1828-1884) was a medical doctor for whom the oldest hospital in Mérida is named. |
Другой сын, Агустин Хорхе О'Хоран Эскудеро (1828-1884) был врачом, в честь которого названа самая старая больница в Мериде. |
How would you like a street named after you? |
Ты бы хотела, чтобы улицу назвали в твою честь? |
Although it will make it harder for her to take an ax to something that's named after her. |
Хотя ей будет сложнее пройтись топориком по тому, что названо в её честь. |
Why do you think so many boats are named after women? |
А ты думаешь почему столько лодок названы в честь женщин? |
We have a dish named after that one... |
В честь этого мы блюдо назвали: |
I knew I was getting close when I found myself in a neighborhood where all the streets were named after precious stones. |
Я понял, что уже близок, когда оказался в районе, где все улицы были названы в честь драгоценных камней. |
I got to pick the last name, and I named him while we were in the car. |
Мне досталась честь выбрать вторую часть имени, и я назвал его, пока мы сидели в машине. |
They named a candy bar after my third-favorite Alexandre Dumas novel! |
Они назвали шоколадный батончик в честь моего третьего любимого романа Александра Дюма! |
Being named after your mother; it seems as though it was always meant to be. |
Ее и назвали в честь твоей матери, кажется, что все так и должно было случиться. |
That's who my Vivian is named after. |
Я назвала дочь в её честь. |
So his town was named after him - Ulyanovsk - and it was a popular destination, in Communist times. |
Таким образом, его город был назван в его честь, Ульяновск, это было популярное место во времена коммунизма. |
It was named after the first known case, Stephen Christmas. |
Звучит не очень радостно. Названа в честь первого известного больного |
After which Italian explorer is the USA named? |
В честь какого Итальянского исследователя названы США? |
I believe it should be named after Ronald Reagan. |
я считаю, нужно назвать в честь Рональда Рейгана. |
Why was the mountain named after him? |
Почему в честь него назвали гору? |
It's named after the Roman goddess of love and beauty, because of its benign, ethereal appearance in the sky. |
Она названа в честь римской богини любви и красоты из-за того, как кротко и божественно она смотрится в небе. |
[Chuckles] He named the turtle after you? |
Он назвал черепаху в честь вас? |