| This Johnny Boy is named after me. | Джонни Боя назвали в мою честь. |
| No, I was not named after him. | Нет, меня не называли в его честь. |
| This cheese was named after an Italian city... | Этот сыр называли в честь итальянского города... |
| Once, I had a rose named after me, and I was very flattered. | Однажды в честь меня назвали розу, и мне это очень польстило. |
| And the baby that she named after me will die. | И ребенок, которого она назвала в мою честь - тоже. |
| Yes. It's named after our daughter, the light of our life. | Названа в честь дочери, нашего солнышка. |
| He is named Michael after my brother. | Его зовут Майкл - в честь моего брата. |
| She was named after one Barbara Millicent Roberts, from Willows, Wisconsin. | Она была названа в честь Барбары Миллисент Робертс, из Виллоуз, Висконсин. |
| He was a remarkable scientist, town planner, he has a law named after him of tension and springs. | Он был удивительным учёным, градостроителем, есть закон, названный в честь него, о напряжении и пружинах. |
| None so far with a hospital named after them in Perth, Scotland or Western Australia. | Пока нет успехов с поиском больницы, названной в их честь в Перт, в Шотландии или Западной Австралии. |
| That's why I named you after him. | Вот почему я назвала тебя в честь него. |
| He named him Liam, after my older brother. | Отец назвал его Лиамом в честь моего старшего брата. |
| Of course it was named after you. | Конечно, его назвали так в честь тебя. |
| I named them for my brothers, Viserys and Rhaegar. | Я назвала их в честь своих братьев, Визериса и Рейегара. |
| Manolete, named after the bullfighter. | Манолети. Меня назвали в честь тореадора. |
| More recent impacts excavated craters with bright rays named after Eratosthenes and Copernicus. | Более поздние столкновения образовали кратеры с чёткими лучами, названные в честь Эратосфена и Коперника. |
| I was named after one of the Hawaiian islands. | Меня назвали в честь одного из Гавайских островов. |
| And I was named after her. | И что меня назвали в честь неё. |
| It would be fun to have a crane named after me. | Забавно - журавль, названный в вашу честь. |
| The baby isn't named after me. | Ребенка назвали не в мою честь. |
| She thinks the baby's named after me. | Она думает, что ребенка назвали в мою честь. |
| In recognition, a fundamental measure of electricity was named in his honour. | В знак признания основная единица измерения электричества была названа в его честь. |
| Many of them named their companies and even their children after Rand and her novels. | Многие из них назвали свои компании и даже своих детей в честь Рэнд и её романов. |
| Anyone born under hard labor is named after him. | Любой рожденный при хирургическом вмешательстве назвается в его честь... |
| It's named after a comic book I read when I was a kid. | Он назван в честь книжки комиксов, которую я читал когда был ребенком. |