This Johnny Boy is named after me. |
Джонни Боя назвали в мою честь. |
No, I was not named after him. |
Нет, меня не называли в его честь. |
This cheese was named after an Italian city... |
Этот сыр называли в честь итальянского города... |
Once, I had a rose named after me, and I was very flattered. |
Однажды в честь меня назвали розу, и мне это очень польстило. |
And the baby that she named after me will die. |
И ребенок, которого она назвала в мою честь - тоже. |
Yes. It's named after our daughter, the light of our life. |
Названа в честь дочери, нашего солнышка. |
He is named Michael after my brother. |
Его зовут Майкл - в честь моего брата. |
She was named after one Barbara Millicent Roberts, from Willows, Wisconsin. |
Она была названа в честь Барбары Миллисент Робертс, из Виллоуз, Висконсин. |
He was a remarkable scientist, town planner, he has a law named after him of tension and springs. |
Он был удивительным учёным, градостроителем, есть закон, названный в честь него, о напряжении и пружинах. |
None so far with a hospital named after them in Perth, Scotland or Western Australia. |
Пока нет успехов с поиском больницы, названной в их честь в Перт, в Шотландии или Западной Австралии. |
That's why I named you after him. |
Вот почему я назвала тебя в честь него. |
He named him Liam, after my older brother. |
Отец назвал его Лиамом в честь моего старшего брата. |
Of course it was named after you. |
Конечно, его назвали так в честь тебя. |
I named them for my brothers, Viserys and Rhaegar. |
Я назвала их в честь своих братьев, Визериса и Рейегара. |
Manolete, named after the bullfighter. |
Манолети. Меня назвали в честь тореадора. |
More recent impacts excavated craters with bright rays named after Eratosthenes and Copernicus. |
Более поздние столкновения образовали кратеры с чёткими лучами, названные в честь Эратосфена и Коперника. |
I was named after one of the Hawaiian islands. |
Меня назвали в честь одного из Гавайских островов. |
And I was named after her. |
И что меня назвали в честь неё. |
It would be fun to have a crane named after me. |
Забавно - журавль, названный в вашу честь. |
The baby isn't named after me. |
Ребенка назвали не в мою честь. |
She thinks the baby's named after me. |
Она думает, что ребенка назвали в мою честь. |
In recognition, a fundamental measure of electricity was named in his honour. |
В знак признания основная единица измерения электричества была названа в его честь. |
Many of them named their companies and even their children after Rand and her novels. |
Многие из них назвали свои компании и даже своих детей в честь Рэнд и её романов. |
Anyone born under hard labor is named after him. |
Любой рожденный при хирургическом вмешательстве назвается в его честь... |
It's named after a comic book I read when I was a kid. |
Он назван в честь книжки комиксов, которую я читал когда был ребенком. |