We named her after Bob Marley. |
Мы назвали ее в честь Боба Марли. |
I'm afraid I was named for the Veronica in the comic books. |
Боюсь, меня назвали в честь Вероники из комиксов. |
The drinks here are named after comedians. |
Все коктейли здесь названы в честь комиков. |
While working with Koothrappali, we discovered an asteroid, and I named it after you. |
Работая с Кутраппали, мы открыли астероид, и я назвал его в твою честь. |
My brother is named after him. |
Мой брат был назван в честь него. |
You were named for my Aunt Lyanna. |
Вас назвали в честь моей тети Лианны. |
Of all the planets and stars there is only one Venus, named for the goddess of beauty and love. |
Среди всех планет и звёзд лишь Венера названа в честь богини любви и красоты. |
I named her after my high school art teacher. |
Я назвала её в честь моей учительницы по рисованию. |
There's a day named after him called Gustav Adolf Day. |
И теперь этот день называется в его честь... День Густава Адольфа. |
I named him after Luke, my brother. |
Я назвала его в честь Люка, моего брата. |
And her dog, who she's named Roger, after her late brother. |
И её собака, которую она назвала Роджером, в честь своего покойного брата. |
You already said they named the duck after him. |
Раньше ты говорил, что они назвали в честь него Дональда Дака. |
All Chiricahua are named after him. |
Все Чирикауа названы в его честь. |
There are mountains named after me. |
Эти горы названы в мою честь. |
I was named after my mother's father. |
Меня назвали в честь отца моей матери. |
I've a dormitory at the University of Colorado named after me. |
В Университете Колорадо в честь меня назвали общежитие. |
It's named for one of Custer's soldiers. |
Названо в честь солдата из армии Кастера. |
Senator, it's not named after Sharia. |
Сенатор, его назовут не в честь Шариата. |
Yes, 'cause we haven't named enough things after Ronald Reagan. |
Да ведь у нас так мало всего, названного в честь Рональда Рейгана. |
A real relationship with an authentic gentleman not named after spaghetti's sidekick. |
Реальные отношения с настоящим мужчиной которого не прозвали в честь гарнира к спагетти. |
I named him Ted, after my dad. |
Я назвал его Тедом, в честь папы. |
I named them after two boys who broke my heart last summer. |
Назвала в честь мальчиков, которые разбили мне сердце прошлым летом. |
We named her for my mother. |
Мы назвали ее в честь моей матери. |
It was named after the revolt... |
А почему? - В честь восстания. |
My father named the company after himself. |
Мой отец назвал компанию в свою честь. |