| We named a warship after you, short-lived as it was. | Мы назвали военный корабль в вашу честь, правда он недолго существовал. |
| It was named after a Greek hero. | Он назван в честь греческого героя. |
| My father named it after me when I was born. | Мой отец назвал это в честь меня, когда я родилась. |
| This is a public park named after Ron Artest. | Это общественный парк, названый в честь Рона Артеста. |
| It was named after the platoon medic that had been killed about two months into the deployment. | Она была названа в честь медика взвода, который был убит примерно через два месяца после развёртывания. |
| A country named after the exact thing we were looking for. | Страна называлась в честь того, что мы искали. |
| I love that you were named after Bob Dylan. | Мне нравится, что тебя назвали в честь Боба Дилана. |
| Two large complexes in rural areas have been named after him. | В его честь были названы два крупных комплекса в сельских районах. |
| I have had the privilege of being named to guide this process. | Я рассматриваю как большую честь свое выдвижение руководить этим процессом. |
| My son has named a yoghurt after her. | Мой сын назвал в честь неё йогурт. |
| The only liquor so good they named a color after it. | Единственный ликёр, который хорош настолько, что в честь него назвали цвет. |
| ough she wasn't named for Ashley Wilkes. | Хотя она и не была названа в честь Эшли Вилкс. |
| You know, we even have a nacho platter named after you. | Вы знаете, мы даже назвали тарелку в вашу честь. |
| The move was named after her, but she's refused to perform it for years. | Элемент был назван в её честь, но она годами отказывается показывать его. |
| Far from it, I was named after a swimming pool. | Меня назвали в честь плавательного бассейна. |
| Something cheap They even named the new arch after him. | Даже новую арку назвали в его честь. |
| They named a band after a screwdriver. | Они назвали группу в честь отвертки. |
| I was named after him, but... I have never really liked baseball. | Меня назвали в его честь, но... мне никогда не нравился бейсбол. |
| They named this bridge after her in her honor. | Они назвали так мост после неё в её честь. |
| Dionne and I were both named after great singers of the past who now do infomercials. | Нас с Дион назвали в честь великих певиц прошлого, которые сейчас снимаются в рекламе. |
| No one intended to destroy a street named after Heaven. | Никто не собирался специально бомбить улицу, названную в честь рая. |
| Barney threw me a party and named me employee of the year. | Барни устроил вечеринку в честь меня и назвал "Работником года". |
| I even named a character after you in my comic. | Я даже одного персонажа в моем комиксе назвал в вашу честь. |
| You named her after your daughter? | Вы назвали её в честь своей дочери? |
| He named the robot after her. | Он назвал робота в её честь. |