Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Named - Честь"

Примеры: Named - Честь
We named a warship after you, short-lived as it was. Мы назвали военный корабль в вашу честь, правда он недолго существовал.
It was named after a Greek hero. Он назван в честь греческого героя.
My father named it after me when I was born. Мой отец назвал это в честь меня, когда я родилась.
This is a public park named after Ron Artest. Это общественный парк, названый в честь Рона Артеста.
It was named after the platoon medic that had been killed about two months into the deployment. Она была названа в честь медика взвода, который был убит примерно через два месяца после развёртывания.
A country named after the exact thing we were looking for. Страна называлась в честь того, что мы искали.
I love that you were named after Bob Dylan. Мне нравится, что тебя назвали в честь Боба Дилана.
Two large complexes in rural areas have been named after him. В его честь были названы два крупных комплекса в сельских районах.
I have had the privilege of being named to guide this process. Я рассматриваю как большую честь свое выдвижение руководить этим процессом.
My son has named a yoghurt after her. Мой сын назвал в честь неё йогурт.
The only liquor so good they named a color after it. Единственный ликёр, который хорош настолько, что в честь него назвали цвет.
ough she wasn't named for Ashley Wilkes. Хотя она и не была названа в честь Эшли Вилкс.
You know, we even have a nacho platter named after you. Вы знаете, мы даже назвали тарелку в вашу честь.
The move was named after her, but she's refused to perform it for years. Элемент был назван в её честь, но она годами отказывается показывать его.
Far from it, I was named after a swimming pool. Меня назвали в честь плавательного бассейна.
Something cheap They even named the new arch after him. Даже новую арку назвали в его честь.
They named a band after a screwdriver. Они назвали группу в честь отвертки.
I was named after him, but... I have never really liked baseball. Меня назвали в его честь, но... мне никогда не нравился бейсбол.
They named this bridge after her in her honor. Они назвали так мост после неё в её честь.
Dionne and I were both named after great singers of the past who now do infomercials. Нас с Дион назвали в честь великих певиц прошлого, которые сейчас снимаются в рекламе.
No one intended to destroy a street named after Heaven. Никто не собирался специально бомбить улицу, названную в честь рая.
Barney threw me a party and named me employee of the year. Барни устроил вечеринку в честь меня и назвал "Работником года".
I even named a character after you in my comic. Я даже одного персонажа в моем комиксе назвал в вашу честь.
You named her after your daughter? Вы назвали её в честь своей дочери?
He named the robot after her. Он назвал робота в её честь.