Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Named - Честь"

Примеры: Named - Честь
First I have a day named after me. Сначала в честь меня назвали праздник.
We named it after our moms. Мы назвали ее в честь наших мам.
I named my cat after Springsteen. Я назвала своего ота в честь Спрингстин.
Or a whole town named after them. Или городом, названным в ее честь.
And to think the whole town's named after them. В честь них ведь назван город.
He named it after your friend. Он назвал его в честь вашего друга.
He was named after a book by Virginia Woolf. Его назвали в честь героя книги Вирджинии Вульф.
Structure's named after Joseph Totten, U.S. army officer and engineer known as the father of brick fortification. Сооружение названо в честь Джозефа Тоттена, офицера и инженера армии США, известного как отец блочных крепостей.
Well, I'm named after a Sofia. Да, меня назвали в честь Софии.
Theodore Roosevelt hated the fact that a bear was named after him. Теодора Рузвельта бесило, что игрушечного мишку назвали в его честь.
They're probably just named after them. Их просто назвали в честь тех.
The one you named your boat after. В честь который ты назвал лодку.
You named me Ursula after the sea goddess of old. Ты назвал меня Урсулуй в честь древней богини моря.
But the presidential order named Jose, your honor. Но в приговоре значится Хосе, ваша честь...
We named a penalty after her. Мы назвали в её честь пенальти.
She was named after her aunt Angela. Ее назвали в честь тети Анжелы.
Dude, the guys at the sbarro even named a pizza after you. Чувак, парни из пиццерии даже назвали пиццу в честь тебя.
We think one should be named for a woman. Новое шоссе должно быть названо в честь женщины.
They named me after the plane. Они назвали меня в честь того самолета.
Not many people are named after a plane crash. Немногие люди названы в честь авиакатастрофы.
He tells people he was named after a gun. Он всем говорит, что его назвали в честь пистолета.
Who I hope is going to be named Blanche after her great-grandmother. Которую, я надеюсь, назовут Бланш в честь её прабабки.
They named their band for her! Да они группу в ее честь назвали!
Something tells me he's named after Leo Tolstoy. Что-то говорит мне его назвали в честь Льва Толстого.
I named my son after you. Я назвала сына в твою честь.