Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Named - Честь"

Примеры: Named - Честь
Leverett, Massachusetts is named for his grandson. Город Леверетт, штат Массачусетс, был назван в честь его внука.
Dad named me after Johnny Cash anyway. Но папа всё равно назвал меня в честь Джонни Кэша.
All named for winslow's family. (бабино) Всё названо в честь семьи уИнслоу.
He named me after the turtle. Нет, он назвал меня в честь черепахи.
Tennessee even named a city after him. В штате Теннеси даже назвали город в его честь.
I named her after my sister Elia. Я назвал её в честь моей сестры, Элии.
Brief history: Pitcairn is named after Robert Pitcairn, a British midshipman who sighted it in 1767. Краткая история: Питкэрн назван в честь британского мичмана Роберта Питкэрна, который в 1767 году первым его заметил.
It was named after Frankfurt, a German city. Его назвали в честь Франкфурта, города в Германии.
The child was named Sophia after her grandmother. Девочку назвали Софьей в честь бабушки.
We named our only son Tom after my grandfather. Мы назвали нашего единственного сына Томом в честь моего дедушки.
They named the ship Queen Mary after the Queen. Они назвали корабль «Куин Мэри» - в честь королевы.
We named him Thomas after his grandfather. Мы назвали его Томасом в честь его дедушки.
He must have been named after his grandfather. Его, должно быть, назвали в честь дедушки.
He was named Robert after his father. Его назвали Робертом в честь отца.
My father named me after his aunt. Мой отец назвал меня в честь своей тёти.
It took Joan Crawford 20 years to get a sandwich named after her at the Stage Deli. Джоан Кроуфорд двадцать лет понадобилось, чтобы в честь неё назвали сэндвич в театральном буфете.
Well, my parents named me after my mother's favorite flower. Ну, мои родители назвали меня в честь любимого цветка матери.
Actually, named after a garden the emperor built for his wife. Кажется, в честь сада, построенного для жены императора.
I was named for a saint who was a very wealthy man. Меня назвали в честь святого который был очень богатым человеком.
So you are named for a saint. Так ты действительно назван в честь святого.
Many of the characters on the show are named after streets in portland. Многие персонажи шоу названны в честь улиц в Портленде.
At this delicatessen they named a sandwich after him. В этой самой закусочной в честь него назвали сэндвич.
There are buildings, parks, a bridge all named after her. В ее честь названы здания, парки, мосты.
You were named after your dad, Alex. Тебя назвали в честь отца, Алекс.
Yes, yes, I named him after myself. Да, да, я назвал его в честь себя.