The city of San Juan Bautista was named after Mission San Juan Bautista. |
Город Сан-Хуан-Баутиста был назван в честь миссии Сан-Хуан-Баутиста. |
The asteroid 25593 Camillejordan and Institut Camille Jordan are named in his honour. |
В его честь названы Астероид 25593 Камильжордан Институт Камиля Жордана при Университете Лион-1. |
The county is named for Fort Mason, which was located in the county. |
Он был назван в честь форта Мейсон, расположенного в будущем округе. |
The county was formed in 1858; it was named for Augustus Hall, an early judge of this territory. |
Округ создан в 1858 году и назван в честь Огастеса Холла - первого судьи на этой территории. |
In 1907, the Charlotte Cushman Club was founded and named in her honor. |
В 1907 году в США был создан в её честь клуб Charlotte Cushman Club. |
The town was named after the ship Mary Sachs, which was part of the Canadian Arctic Expedition of 1913. |
Получила название в честь судна Мери-Сакс (англ. Магу Sachs), которое участвовало в Канадской арктической экспедиции 1913 года. |
They released their debut, Greetings From Imrie House, on August 8, 2005, which they named after the building where they had started. |
Они выпустили свой дебютный альбом, «Greetings From Imrie House» 8 августа 2005, назвав его в честь здания, где они начали карьеру. |
Their best known label, Dom Perignon, is named for the Benedictine monk remembered in legend as the "Mother of Champagne". |
Самая известная марка, Дом Периньон, названа в честь монаха-бенедиктинца, называемого в легенде «Отцом Шампани». |
The city is named after Sir Henry Hamilton, governor of the territory from 1786 to 1793. |
Город назван в честь сэра Генри Гамильтона, губернатора в период с 1778 по 1794 год. |
It is named after the General Georg Carl von Döbeln, and his monument was placed in the park in 1867. |
Он назван в честь генерала Георга Карл фон Добельна, памятник которому был воздвигнут в парке в 1867 году. |
The town was incorporated on June 7, 1763, named after the Earl of Essex. |
Город был основан 7 июня 1763 года и был назван в честь графа Эссекса. |
The hotel is symbolically connected with the railway for it is named after the first locomotive that arrived puffing through Maribor on 2 April 1846. |
Отель символически связан с железной дорогой и назван в честь первого локомотива, который прибыл в Марибор 2 апреля 1846 года. |
The island's capital and only harbour is Matthew Town, named after George Matthew, a 19th-century Governor of the Bahamas. |
Административный центр и единственная гавань острова - город Матью-Таун, названный в честь Джорджа Мэтью (George Matthew), который был губернатором Багам в XIX веке. |
It was named for Cary A. Hardee, Governor of Florida from 1921 to 1925. |
Он был назван в честь Кэри Харди, губернатора Флориды с 1921 по 1925 года. |
The road beside this store is named after him (although translated to English as "Buckley's Lane"). |
Дорога, проходящая рядом с этим магазином, названа в честь Донала (хотя в английском варианте звучит как "Buckley's Lane"). |
Lennon's first son, Julian, born in 1963, was named after her. |
Первенец Леннона, Джулиан, родившийся в 1963 году, был назван в честь Джулии. |
The abandoned park near the Armenia Republican Medical Centre was renovated during summer 2012 and named after Buenos Aires which is twinned with Yerevan since 2000. |
Заброшенный парк возле Республиканского медицинского центра был реконструирован летом 2012 года и назван в честь города Буэнос-Айреса, который с 2000 года является побратимом с Ереваном. |
It was named after the Duke of Wellington's victory at the battle of Salamanca which was fought that same year. |
Своё название он получил в честь победы герцога Веллингтона в битве при Саламанке, произошедшей в том же году. |
The Reynolds number in fluid mechanics was introduced by George Stokes, but is named after Osborne Reynolds, who popularized its use. |
Число Рейнольдса в механике жидкости было введено Джорджем Стоуксом, но названо в честь Осборна Рейнольдса, который популяризировал его использование. |
The Miller effect was named after John Milton Miller. |
Эффект Миллера назван в честь Джона Мильтона Миллера. |
In 1982, the frigate, USS Vandegrift (FFG-48) was named in his honor. |
В 1982 в его честь был назван фрегат USS Vandegrift (FFG-48). |
The third track "White Heat" was dedicated to actor James Cagney and named after the film of the same name from 1949. |
Третья песня «White Heat» была посвящена актёру Джеймсу Кэгни и названа в честь фильма с одноименным названием 1949 года. |
The venue is named for the arena's original majority owner, Nationwide Mutual Insurance Company, whose world headquarters are located across the street. |
Арена названа в честь своего владельца Nationwide Mutual Insurance Company, чья штаб-квартира располагается рядом со зданием. |
Narvik is named after the old Narvik farm ("Narduigh" - 1567), since the town is built on its ground. |
Город назван в честь старой фермы Narvik («Narduigh» - 1567), потому что город был построен на её территории. |
She also has several items named after her, including a street in Karangpanjang, Ambon, and a warship, the KRI Martha Christina Tiahahu. |
Кроме того, в её честь названы некоторые объекты в Индонезии, в том числе одна из улиц в Каранпанджане, Амбон, и военный корабль, KRI Martha Christina Tiahahu. |