You're named after your brother. |
Тебя назвали в честь твоего брата. |
Now, when I was a baby, Mama named me after the great Civil War hero General Nathan Bedford Forrest. |
Когда я был ребенком, мама назвала меня в честь великого Героя Гражданской Войны, генерала Натана Бедфорта Форреста. |
I named him after his daddy. |
Я назвала его в честь его отца. |
The order must have been named after him. |
Клан должен быть был назван в его честь. |
The airline is believed to have been named after Mahinda Rajapaksa, the former President of Sri Lanka. |
Авиакомпания была названа в честь бывшего президента Шри-Ланки, Махинда Раджапакса. |
The club was formed in 1877 and named after Princess Alexandra. |
Клуб был основан в 1877 году и назван в честь Александры Датской. |
I named her Icarus after you, my renegade pupil. |
Я назвал ее Икаром, в честь тебя, мой ученик-отступник. |
I named her after Leslie on The Young and the Restless. |
Я назвала ее в честь Лесли из "Молодых и дерзких". |
And of course, you are all familiar with the computer language named for him. |
И конечно же все вы знакомы с компьютерным языком названным в его честь. |
The cat was named after Morecambe's old Stadium, Christie Park. |
Кошка была названа в честь старого стадиона Моркам, «Кристи Парк». |
It is named in honour of Wayne Gretzky. |
Трофей назван в честь Уэйна Гретцки. |
The community was likely named in honor of a local family. |
Возможно, оно названо в честь одного из местных племён. |
He named Mount Hood after Lord Samuel Hood, an admiral of the Royal Navy. |
Он назвал гору Худ в честь адмирала королевского флота Самуэля Худа. |
The asteroid was named after German poet Johann Wolfgang von Goethe. |
Астероид назван в честь немецкого поэта Иоганна Вольфганга Гёте. |
The streets in the district are named after famous scientists and engineers. |
Улицы района названы в честь учёных. |
She was named for Admiral Alan Goodrich Kirk. |
Названы в честь адмирала Анна де Турвиля. |
In 1955 Douglas founded his own company, Bryna Productions, named after his mother. |
В 1955 году Дуглас удивил своих коллег по цеху тем, что решил организовать собственную продюсерскую компанию, которую в честь своей матери назвал Bryna Productions. |
He is named after the author's brother-in-law. |
Вид был назван в честь сестры автора. |
L. shakespearei is named after William Shakespeare because it was isolated in Stratford-upon-Avon. |
Legionella shakespearei названа в честь Уильяма Шекспира, поскольку он родился в Стратфорде-на-Эйвоне. |
She was named after Empress Elisabeth, the wife of Franz Joseph of Austria. |
Ее назвали в честь императрицы Елизаветы, жены австрийского императора Франца Иосифа. |
The county is named after the San Benito Valley. |
Округ назван в честь долины Сан-Бенито. |
In fact, I'm named after a dancer he photographed, Tilly Losch. |
На самом деле, меня назвали в честь танцовщицы, которую он фотографировал, Тилли Лош. |
It is named after the physicist (and mayor of Magdeburg) Otto von Guericke, famous for his experiments with the Magdeburg hemispheres. |
Она названа в честь физика (и мэра Магдебурга) Отто фон Герике, известного своими экспериментами с Магдебургскими полушариями. |
Today, a street runs along Edison Park which is named Baxter Street. |
Сегодня вдоль Edison Park проходит улица, названная в его честь Baxter Street. |
Founded in 1970, named after the ancient historical area of Sogdiana. |
Основан в 1970 году, назван в честь древней исторической области Согдиана. |