Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Named - Честь"

Примеры: Named - Честь
Rubina and I have the distinct honor of informing you that Divya's daughter has been named Sashi after her grandmother, my beloved mother. Рубина и я имеем честь сообщить вам что дочь Дивии была названа Саши в честь её бабушки, моей любимой матери.
You named a drink after me? Вы назвали в честь меня коктейль?
It doesn't mean you won't have a procedure named after you someday, too. Это не значит, что не будет процедуры, которую однажды назовут в твою честь.
I am from Spain... but I'm named for a Peruvian saint... who could cure the sick or the injured... by the laying of hands. Я из Испании... но назван в честь Перуанского святого... который мог вылечить больных и раненных... прикосновением рук.
Were they ravens who were named after them? Они были вороны которые были названы в их честь?
"Like, everyone is going to think I named the character after myself." "Все же подумают, что я назвал персонажа в честь себя".
Listen Reuben, if you're worried about your place in history... then let us get a street named after you... or a boulevard. Вот так! Рубен, если тебя так волнует собственное место в истории давай, мы в честь тебя улицу назовем или бульвар.
"I named her after you, of course." назвала ее в честь тебя, конечно."
What are the odds you're all named after Columbus's ships. А вас случайно не в честь кораблей Колумба называли?
Named by Lionel Walter Rothschild in 1892, the Laysan duck is named after Laysan island, one of the Northwestern Hawaiian Islands. Название дано Лионелом Вальтером Ротшильдом в 1892 году, утку назвали в честь острова Лайсан, одного из Северо-Западных Гавайских островов.
Faial is a small picturesque village located on the northeastern coast of the Island named after a local tree known as faia 'myrica faya'. Фаял (Faial) - небольшая живописная деревня, расположенная на северо-восточном побережье острова и названная так в честь местного дерева - бука "myrica faya".
Now I just want one big thing, my own restaurant, named after me, that makes me so much money I can buy anything I want. Теперь я хочу только одну большую вещь - мой собственный ресторан, названный в мою честь, на котором я заработаю столько денег, что смогу купить что захочу.
I named you after my two favorite sisters in "Little Women." Я ведь назвала тебя в честь моих любимых сестер в "Маленьких женщинах".
So, Cole, you weren't by any chance named after the great Cole Porter? Коул, ты не был случайно назван в честь великого Коула Портера?
I figured you must be an admirer, you named your slave after his novel's lead character. Я подумал, вы, должно быть, его поклонник, раз вы назвали своего раба в честь главного персонажа его романа.
Tell Dr. Marzditz I have named her Columbrina Marzditzia. Передай доктору Марздицу,... что я назвал ее в его честь
The Eden top note is named after the Eden Project in the U.K. Доминирующая нотка Эдем названа в честь Проекта Эдем в Великобритании.
No doubt named for your father. Назван в честь отца, да?
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical island of pearls and gold in a 15th century novel. Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
So he became a chef And named a dessert after that girl's heart Он стал шеф-поваром и назвал свой лучший десерт в честь сердца девушки.
Did you know that sandwiches were named after a guy called the Earl of Sandwich? А ты знаешь, что сэндвичи так называются в честь графа Сэндвича?
Kevin doesn't know about labor laws, or 40-hour work weeks, or that that dude named him after a dog. Кевин не знал о трудовом законодательстве, или о 40-часовой рабочей неделе, или о том, что тот чувак назвал его в честь собаки.
Is that the boy you named me after? Ты назвал меня в честь него?
The "white" is now named Superturismo WRC, in the name of her sister, which in 2004 equipped the Xsara: winners of the Rally Drivers and Manufacturers' Championship. Это «белое» колесо отныне имеет название Superturismo WRC, в честь его сестры, которая в 2004 году на автомобиле Xsara одержала многочисленные победы в чемпионатах пилотов и конструкторов.
The school is named after Texas hero Stephen F. Austin, who along with his sister Emily, deeded 1,500 acres (6 km²) of land to the college. Колледж назван в честь героя Техаса Стивена Остина, который, вместе со своей сестрой Эмили, подарил колледжу 1500 акров (6 км²) земли.