| Because I had it named for you. | Потому что я назвал ее в твою честь. |
| We named him after my pop. | Мы назвали его в честь моего отца. |
| I named him after Bryan Adams. | Я назвала его в честь Брайана Адамса. |
| You named your daughter after your daughter. | Ты назвала свою дочь... в честь своей дочери. |
| But I named it after my enemy. | Но я называла ее в честь врага. |
| The hall was probably named after them. | Наверно поместье назвали в честь них. |
| We're named after the cities in which we were conceived. | Нас назвали в честь тех городов, где мы были зачаты. |
| Anyone with a boat named after them will live forever. | Любой, в чью честь назовут судно, будет жить вечно. |
| It's pretty awful, which explains why it was named after a German. | Это ужасно, что объясняет почему было названо в честь немца. |
| I mean, they named it after him. | Я имею в виду, они назвали его в честь него. |
| That's why Mom named me after an apostle. | Поэтому моя мама и назвала меня в честь апостола. |
| It's named after a hiker who got lost there. | Он назван в честь путешественника, который там потерялся. |
| In honor of their 35th anniversary, I had a star named after them. | В честь их 35-летней годовщины я назвал звезду. |
| The only reason I remember him is because he's named after my favorite musical. | Единственная причина, почему я его помню потому его назвали в честь моего любимого музыканта. |
| They're named after my daughters. | Они названы в честь моих дочерей. |
| He wanted to meet the mayor, have a building named after him. | Он хотел встретиться с мэром, иметь здание, названное в его честь. |
| But I thought maybe he could have a room named after him. | Но я подумала, что у него может быть комната, названная в его честь. |
| She named me after you, I guess. | Она назвала меня в честь вас, думаю. |
| I named him after Igor Stravinsky. | Я его так назвал в честь Стравинского. |
| He was named Dax for me. | При рождении его назвали Дакс, в мою честь. |
| The rooms are named after famous actors and decorated with the actor's exclusive pictures. | Номера названы в честь знаменитых актёров и украшены их эксклюзивными фотографиями. |
| And then you have to introduce your tadpole and who it's named after. | Тогда вам следует представить своего головастика и сообщить, в честь кого он назван. |
| I am named after Saint Theresa of Abela in Spain. | Я названа в честь Святой Терезы из Авилы в Испании. |
| And of course, you are all familiar with the computer language named for him. | И конечно же все вы знакомы с компьютерным языком названным в его честь. |
| And that's named after the guy who recognized why it was such an important radius. | Назван в честь человека, который осознал, почему этот радиус так важен. |