Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Named - Честь"

Примеры: Named - Честь
Because I had it named for you. Потому что я назвал ее в твою честь.
We named him after my pop. Мы назвали его в честь моего отца.
I named him after Bryan Adams. Я назвала его в честь Брайана Адамса.
You named your daughter after your daughter. Ты назвала свою дочь... в честь своей дочери.
But I named it after my enemy. Но я называла ее в честь врага.
The hall was probably named after them. Наверно поместье назвали в честь них.
We're named after the cities in which we were conceived. Нас назвали в честь тех городов, где мы были зачаты.
Anyone with a boat named after them will live forever. Любой, в чью честь назовут судно, будет жить вечно.
It's pretty awful, which explains why it was named after a German. Это ужасно, что объясняет почему было названо в честь немца.
I mean, they named it after him. Я имею в виду, они назвали его в честь него.
That's why Mom named me after an apostle. Поэтому моя мама и назвала меня в честь апостола.
It's named after a hiker who got lost there. Он назван в честь путешественника, который там потерялся.
In honor of their 35th anniversary, I had a star named after them. В честь их 35-летней годовщины я назвал звезду.
The only reason I remember him is because he's named after my favorite musical. Единственная причина, почему я его помню потому его назвали в честь моего любимого музыканта.
They're named after my daughters. Они названы в честь моих дочерей.
He wanted to meet the mayor, have a building named after him. Он хотел встретиться с мэром, иметь здание, названное в его честь.
But I thought maybe he could have a room named after him. Но я подумала, что у него может быть комната, названная в его честь.
She named me after you, I guess. Она назвала меня в честь вас, думаю.
I named him after Igor Stravinsky. Я его так назвал в честь Стравинского.
He was named Dax for me. При рождении его назвали Дакс, в мою честь.
The rooms are named after famous actors and decorated with the actor's exclusive pictures. Номера названы в честь знаменитых актёров и украшены их эксклюзивными фотографиями.
And then you have to introduce your tadpole and who it's named after. Тогда вам следует представить своего головастика и сообщить, в честь кого он назван.
I am named after Saint Theresa of Abela in Spain. Я названа в честь Святой Терезы из Авилы в Испании.
And of course, you are all familiar with the computer language named for him. И конечно же все вы знакомы с компьютерным языком названным в его честь.
And that's named after the guy who recognized why it was such an important radius. Назван в честь человека, который осознал, почему этот радиус так важен.