| The claim is named after the Norwegian queen Maud of Wales (1869-1938). | Названо в честь королевы Норвегии - Мод Уэльской (1869-1938). |
| He was named after his father and grandfather. | Назвали его в честь отца и деда. |
| The county was formed in 1888 and named after railroad pioneer Thomas Lord Kimball. | Округ создан в 1888 году и назван в честь руководителя железной дороги Томаса Кимбалла. |
| It is named after the third Australian Prime Minister, Alfred Deakin. | Назван в честь второго премьер-министра Австралии Альфреда Дикина). |
| The asteroid 135268 Haigneré is named in their combined honour. | Астероид 135268 Эньере назван в честь их бракосочетания. |
| Streets in Watson are named after Australian judges and other legal professionals. | Улицы района названы в честь австралийских судей и адвокатов. |
| When New Spain became independent, the new country was named after its capital city, Mexico City. | Когда Новая Испания приобрела независимость от Испанский Империи, страна была переименована в Мексику в честь её столицы Мехико-Сити. |
| The medal is named for Gardiner Greene Hubbard, the first National Geographic Society president. | Медаль названа в честь первого Президента Национального Географического общества Гардинера Грина Хаббарда. |
| The family is named for French naturalist Pierre Sonnerat. | Род назван в честь французского натуралиста Пьера Соннера. |
| Asteroid 725 Amanda is named after his wife, Amanda. | Астероид (725) Аманда, открытый в 1911 году, назван в честь его жены. |
| The company was named after American Charles Goodyear, inventor of vulcanized rubber. | Компания названа в честь Чарльза Гудьира, изобретателя вулканизированной резины. |
| The county is named in honor of George Curry, territorial governor of New Mexico from 1907 to 1910. | Назван в честь Джорджа Карри, губернатора Территории Нью-Мексико в 1907-1910. |
| It was named after Thomas Talbot who helped promote the development of this region during the early 19th century. | Город был назван в честь военного деятеля и политика Томаса Талбота, который содействовал развитию этого региона в начале XIX века. |
| It was named after Halo character 343 Guilty Spark. | 343i получила своё название в честь персонажа 343 Виновная Искра из серии Halo. |
| He manages the Dark Kingdom's European Division and is named after the mineral Zoisite. | Он руководит европейским отделением Тёмного королевства и назван в честь минерала цоизита. |
| It was named in honour of Saint Mark the Evangelist. | Он был назван в честь святого Марка Евангелиста. |
| It is named after French urban planner Jacques Gréber. | Назван в честь французского градостроителя Жака Гребе. |
| In 1905, this mineral was named moissanite, in his honor. | В 1905 году этот минерал в честь его открывателя был назван муассанитом. |
| This territory was named after the Roman region of Venetia et Histria. | Эта территория была названа в честь римского региона Венеция и Хистрия. |
| It is named after Sir Richard Graves MacDonnell who was Governor of South Australia from 1855 to 1862. | Горы названы в честь сэра Ричарда Мак-Доннелла, губернатора Южной Австралии с 1855 по 1862 года. |
| We just named our daughter after her. | Просто, мы в её честь назвали дочку. |
| Two parks and a school named after him. | В его честь назвали два парка и школу. |
| Just like when we named this country after the fourth or fifth guy who discovered it. | Как когда эту страну назвали в честь четвертого или пятого чувака из первооткрывателей. |
| It's not every day you get a building named after you. | Не каждый день что-нибудь называют в честь тебя. |
| You're named after your grandfather. | Тебя назвали в честь твоего деда. |