| The Council did agree it was going to be three minutes per speaker. | Совет согласился, что ораторам предоставляются три минуты. |
| But could speakers also please enumerate the key points they wish to make orally, and take three minutes to do so. | Но я прошу также ораторов кратко излагать основные моменты, которые они хотели бы затронуть в выступлении, и использовать для этого именно три минуты. |
| The test is made during 2 minutes and 33 seconds or during 1.7 km at a vehicle speed of 40 km/h. | 3.5.2.3 Продолжительность испытания составляет 2 минуты 33 секунды или 1,7 км при скорости 40 км/ч. |
| It is allowed to be outside the speed range for a maximum cumulative time of 2 minutes during the learning phase. | В фазе обучения допускается выход за пределы диапазона скорости в общей сложности не более чем на две минуты. |
| Regarding the examination period, it is calculated that 2 minutes are required for answering one question as with the other specialization courses. | Что касается продолжительности экзамена, расчетное время ответа на один вопрос составляет две минуты, как и в ходе экзаменов, проводимых после других специализированных курсов. |
| The President (spoke in French): Let me remind the Assembly that each Member State has three minutes in which to speak when taking the floor. | Председатель (говорит по-французски): Позвольте мне напомнить Ассамблее о том, что каждому делегату отводится три минуты для выступления. |
| The police remained in the site for just three minutes and left at 11:27 a.m. | Полицейские оставались на месте происшествия три минуты и уехали в 11 ч. 27 м. |
| Ambassador, may I ask you, just in two minutes, because the interpreters will not bear with us. | Посол, я хотела бы просить вас - только две минуты, потому что устные переводчики нас не поймут. |
| Non-governmental organizations could make a second statement of three minutes in order to deliver joint statements supported by at least six non-governmental organizations. | Неправительственные организации могут делать вторые заявления продолжительностью три минуты, если они выступают с совместными заявлениями, поддержанными как минимум шестью неправительственными организациями. |
| The Chair will request the understanding of Parties on time limitations for interventions, which ideally should not exceed two minutes for each speaker. | Председатель обратится к Сторонам с просьбой учитывать ограниченное время, имеющееся для заявлений, продолжительность которых в идеале не должна превышать две минуты. |
| Look, I've held the down express for four minutes. | Слушайте, я задержал встречный экспресс на 4 минуты! |
| You will have precisely 2 minutes To write the answers on your slates. | У вас две минуты решить эти примеры. |
| Obviously, manager Martin Luther has decided on all-out attack, as indeed he must, with only two minutes of the match to go. | Очевидно, их тренер Мартин Лютер решил организовать решительное наступление, безусловно, ему пора бы это сделать, ведь до конца матча остаётся 2 минуты. |
| He's got two minutes to get out here or I'm calling the fight. | Если он не выйдет через две минуты, я останавливаю бой. |
| The guy who made us wait for two hours, and then gave us two minutes of interrupted conversation... | Он же заставил нас ждать два часа, а потом уделил нам 2 минуты, - и то его прерывали... |
| We are a T-plus 223 days, 6 hours, 32 minutes. | Полет продолжается уже 223 дня, 6 часов и 32 минуты. |
| Two minutes after roll call, we hit the road. | Мы выезжаем через две минуты после брифинга! |
| Well, as of two minutes ago, he hadn't checked out of the Biltmore Hotel. | Ну, две минуты назад он всё еще был в отеле Балтимор. |
| In these last minutes before liftoff, we're hoping to bring you a few words from the members of the brave family making this historic journey. | В эти последние минуты перед стартом мы надеемся взять короткое интервью членов этой отважной семьи, готовой совершить историю. |
| It's now... thirty-three minutes past three...? | Сейчас... тридцать три минуты четвёртого. |
| How can you really get to know somebody in two minutes? | Как ты можешь действительно узнать кого-нибудь за 2 минуты? |
| From the moment you arrive at the Alpine course, you have three minutes to get round. | С момента прибытия на альпийскую трассу у вас есть три минуты на подготовку. |
| It was the chance to relive those magical 3 minutes and 42 seconds, which was also the length of the song. | Это давало мне шанс пережить заново те магические З минуты и 42 секунды, которые составляли также и длительность песни. |
| You can say a lot in four minutes. | Ты можешь сказать многое за 4 минуты |
| Two minutes later, I look over, realise he's been swept out and he's drowning. | Через две минуты я поворачиваюсь и вижу, что его сбило волной, и он тонет. |