Once you disconnect the transponder, nothing can stop the ship from blowing to hell in six hours and 22 minutes. |
Если ты отключишь передатчик, ничто не остановит взрыв и ты взлетишь на воздух через 6 часов 22 минуты. |
From ambulance arrival, the entire intake took 22 minutes, 11 seconds. |
От минуты прибытия скорой, все процедуры занимают 22 минуты и 11 секунд. |
And now it's too late to do anything about it 'cause there's only 7 hours and 22 minutes till my birthday. |
И теперь уже поздно что-то делать, ведь осталось всего 7 часов и 22 минуты. |
Are they surprised when people bring it back after 24 minutes? |
ќни удивл€ютс€, когда люди возвращают его через 24 минуты? |
As instructed, at precisely four minutes past ten, |
Как велено, ровно в четыре минуты десятого |
There were about an hour's worth of questions... and two minutes' worth of answers. |
Вопросы заняли около часа... Ответы - только две минуты. |
From the time you enter the gate and the bells ring, it will be four minutes till the explosion. |
С момента, когда вы зайдете внутрь и до того, как прозвонит колокол, пройдет четыре минуты. |
Wait a minute, when I made that component, I rigged it so it could only go back in time for two minutes. |
Подожди, когда я делала эту деталь, я настроила ее так, чтобы он мог вернуться в прошлое на две минуты. |
The elevator will get you up in three minutes. |
На лифте это займет всего три минуты! |
Why do the Cylons come every 33 minutes? |
Почему Сайлоны появляются каждые ЗЗ минуты? |
Looks like I've got about... four minutes, or so... |
Похоже, что у меня есть... четыре минуты, итак... |
I think we'd all appreciate it if you would just let me have three minutes with her alone. |
Думаю, мы оба будем не против, если ты просто дашь мне З минуты наедине с ней. |
And the crew was in and out in under two minutes. |
Они всё провернули за две минуты. |
'Impact projection 42 minutes, 27 seconds.' |
'До столкновения 42 минуты 27 секунд.' |
then as you read these words it has been mere minutes since we last spoke. |
тогда, как ты читаешь эти строки прошли считанные минуты с нашего расставания. |
Torres, in 2 minutes, right, I want you to come in my office and tell me I'm needed urgently. |
Торрес, через 2 минуты, так, я хочу, чтобы ты зашла в мой кабинет и сказала, что я срочно нужен. |
The airport's a good 45 from here, but I figure you'll be all right if you leave in the next two minutes. |
Отсюда до аэропорта минут 45, минимум, значит у тебя минуты две, чтобы успеть на самолет. |
"Proceed to Main Entrance with contact every 2 minutes." |
"Продолжайте движение к Главному Входу, связь каждые 2 минуты." |
They were here two minutes after the 999 call came in, so maybe he's heard the sirens and, you know, just ran away. |
Приехали сюда через две минуты после экстренного вызова, так что, может быть, он услышал сирены и скрылся. |
Would you have Greg meet me here in three minutes? |
Передай Грегу, я жду его здесь через три минуты. |
The other day in Engineering, I must have gone... four minutes before I started thinking about it. |
На днях в инженерном прошло, наверное... минуты четыре до того, как я начал думать об этом. |
They overpowered us in minutes, and those of us who survived were put in some kind of stasis. |
Они одолели нас за минуты, а тех, кто выжил, поместили в стазис. |
Now, there's only four minutes left in the class. |
И до конца урока всего 4 минуты. |
for four minutes until the bell rings. |
на все 4 минуты, до звонка. |
I have a client, total walk in the park, take two minutes of your day. |
У меня есть клиент с очень легким делом, ты будешь тратить на него 2 минуты в день. |