| The game's not called Four Minutes in Heaven, Luke. | Мы играем в "Четыре минуты в раю", Люк. |
| I loved "The Minutes of Our Hours." | Мне понравились "Наши минуты". |
| Season 5 Episode 21 "Two Minutes to Midnight" | СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ - 5х21 "ДВЕ МИНУТЫ ДО ПОЛУНОЧИ" |
| From October 1st 2009, you will receive FREE CALL MINUTES & SMS from Lebara to Lebara when you top-up by a minimum of £5. | С 1-го октября 2009 года Вы будете БЕСПЛАТНО получать МИНУТЫ ЭФИРНОГО ВРЕМЕНИ И SMS для связи между абонентами Lebara при каждом пополнении баланса на сумму не менее 5 фунтов стерлингов. |
| This contest was won by guests from South Africa, while gaining the most points - 40 points and taken the "2010-2011 Minutes of Fame" International Cup. | Этот конкурс выиграли гости из Южной Африки, при этом набрав больше всех очков - 40 баллов и получили международный кубок «Минуты славы» 2010-2011. |
| NEARLY ALL OF THE 600 INHABITANTS WERE KILLED IN MINUTES. | Почти все 600 жителей были убиты за минуты. |
| IT WON'T HURT YOU TO GIVE ME THREE MINUTES, | Ну что тебе мешает дать мне три минуты? |
| HE COULD STAY UNDER WATER FOR FOUR MINUTES FOUR MINUTES! | ОН МОГ НАХОДИТСЯ ПОД ВОДОЙ 4 МИНУТЫ 4 МИНУТЫ! |
| In 2003, a film about the incident was produced, titled 44 Minutes: The North Hollywood Shoot-Out. | На основе этих событий в 2003 году был снят художественный фильм «44 минуты» (44 Minutes: The North Hollywood Shoot-Out). |
| I SHOULD THINK WE COULD HAVE THAT READY IN ABOUT 4 MINUTES. | Думаю, кончим готовку минуты через четыре. |
| THE THING IS, AFTER TWO MINUTES IT'LL BE PAINFULLY OBVIOUS THAT I DON'T FIT IN, AND DAVID'LL DUMP ME | Короче, через две минуты станет болезненно очевидным тот факт, что я не вписываюсь в компанию, и Дэвид меня бросит. |
| 2 degrees north, 33 minutes | 2 градуса северной широты. 33 минуты, 58 секунд. |
| 24 minutes, sir. | Каково подлётное время? -24 минуты, сэр. |
| Suicide watch every 3 minutes. | Следите каждые З минуты, что они не совершили суицид. |
| Four minutes, chef! | Сколько? Четыре минуты, шеф! |
| Four minutes to target! | До цели 4 минуты, сэр. |
| Now my two minutes? | Теперь можно тебя на две минуты? |
| Countdown in two minutes. | Обратный отсчет начинается через две минуты. |
| Containment failure in four minutes. | Сбой сдерживающего силового поля через 4 минуты. |
| Containment failure in two minutes. | Сбой сдерживающего силового поля через 2 минуты. |
| Less than three minutes. | Меньше, чем через три минуты. |
| Four minutes ahead of schedule. | На 4 минуты лучше, чем по плану. |
| Three minutes to noon. | Конечно, еще только три минуты первого. |
| Three and a quarter minutes! | Три с четвертью минуты! - Это максимум. |
| 21/2 minutes to be exact. | Точно... на две с половиной минуты. |