The Uber ride to Caltech from my place is 44 minutes on average. |
На машине от института до моего дома Занимает в среднем 44 минуты |
We're on the air in two minutes! |
Через 2 минуты мы в прямом эфире! |
It has highly sophisticated computer systems and an equally advanced worldwide telecommunications network that makes it possible to transmit information from one continent to another in a matter of minutes and with absolute security. |
Он располагает высокоразвитыми компьютерными системами и не менее передовой глобальной сетью связи, которая позволяет передавать информацию с одного континента на другой в считанные минуты и с абсолютной надежностью. |
She was over for two minutes dropped off a fish tank and left! |
Безумие! Она зашла на две минуты отдала аквариум и ушла! Всё! |
You got... you got, like, four minutes to get in there. |
У тебя 4 минуты, чтобы пойти туда. |
Just two minutes, because every career, every successful Hollywood story can be reduced to a single moment, to one break where someone recognized an opportunity that no one else did. |
Дайте мне две минуты, потому что каждая карьера, любая история успеха в Голливуде сводится к единственному моменту, к одному прорыву, когда кто-то видит возможность там, где другие не видят её. |
Tell Sybert we need 30 degrees in the next two minutes or we'll miss that shoal. |
Скажи Сиберту нужно 30 градусов за 2 минуты или пропустим отмель |
If you are not in that conference room in 2 minutes, I'm going to kill you. |
Если через 2 минуты вас не будет в конференц-зале, я убью вас. |
Would have... if I hadn't seen you slip behind the computer banks three minutes ago. |
Попался! Попался бы, если бы не видел, как ты проскользнул за компьютер три минуты назад. |
Can you please stop making money come out of me for two minutes? |
Ты можешь перестать производить деньги из меня хотя бы на две минуты? |
You girls have two minutes, and remember, this is a hospital, so no messing around. |
Девочки, у вас две минуты, и помните, что это больница, так что без глупостей. |
Or do you want to stare at the board your full three minutes, cling to hope? |
Или ты будешь пялиться на свою доску целых... З минуты... цепляясь за надежду. |
2 minutes later, he shut the door on the shop and... like a precocious criminal going to jail... I left the village of my birth, never to see it again. |
2 минуты спустя, он закрыл дверь лавки и как преступник, которого направляют в тюрьму я оставил родной городок, чтобы никогда не вернуться. |
The patrol remained in territory under the control of UNC approximately 82 minutes without incident before returning the KPA side of the military demarcation line. |
Патруль находился на территории, контролируемой КООН, приблизительно 82 минуты и без каких-либо инцидентов возвратился на сторону военной демаркационной линии, контролируемую КНА; |
As of the end of December 1997, this aircraft had carried out 390 overflights for a total flight time of 1,716 hours and 4 minutes since its first overflight in August 1991. |
За период с августа 1991 года до конца декабря 1997 года этот самолет совершил 390 пролетов, продолжавшихся в общей сложности 1716 часов и 4 минуты. |
Those speaking on behalf of a group of Parties, where the other members of that group do not speak, would be allowed an additional three minutes. |
Ораторам, выступающим от имени группы Сторон, в тех случаях, когда другие члены данной группы не выступают, будет предоставляться дополнительно три минуты. |
Furthermore, a reputed scholar informed the Special Rapporteur that, according to her research, a woman is beaten every four minutes by a man in Brazil and that only 2 per cent of those aggressors convicted of domestic violence actually serve sentences. |
Кроме того, один видный ученый проинформировал Специального докладчика о том, что женщина в Бразилии подвергается избиению со стороны мужчины каждые четыре минуты и что лишь 2% лиц, признанных виновными в бытовом насилии, фактически отбывают наказание 7/. |
State-run electronic and print media are now obliged to broadcast and publish any signed statement by a opposition party in the parliament, provided it stays within certain limits (about 25 printed lines or three minutes of broadcasting). |
Государственные электронные и печатные средства массовой информации, теперь обязаны передавать и публиковать любое подписанное заявление оппозиционной партии в парламенте при условии, что оно не превышает определенных размеров (примерно 25 печатных строк или 3 минуты вещания). |
Nevertheless, the Special Rapporteur was informed about an interrogation method which consisted of cutting off a detainee's blood circulation by placing him in extremely tight handcuffs; the resulting strong pressure on the upper arm causes the person to lose consciousness in approximately three minutes. |
Вместе с тем Специальному докладчику сообщили о методе допроса, который заключается в задержке кровообращения путем затягивания наручников на руках, что приводит к повышению давления в верхней части руки и вызывает потерю сознания приблизительно на три минуты. |
The First Committee had been unable to discuss the issue in depth, since it had taken up the question only minutes before completing its work for the fifty-second session. |
Первый комитет не имел возможности глубоко обсудить этот вопрос, поскольку он начал его рассмотрение за считанные минуты до окончания своей работы на пятьдесят второй сессии. |
With these two minutes that I have allotted myself, I conclude my few words by thanking all members again for the honour they have kindly bestowed upon me and my country by electing me as their Vice-Chairman. |
В завершение своего краткого выступления продолжительностью в две минуты, которые я для себя отпустил, я хочу еще раз поблагодарить всех членов Комитета за то, что они любезно оказали мне и моей стране честь, избрав меня на пост заместителя Председателя. |
(b) Immediately after each special procedures presentation there would be a brief opportunity for questions and comments from States (a maximum of 2 or 3 minutes per State). |
Ь) сразу же после выступления по каждой специальной процедуре будет предоставлена краткая возможность для вопросов и замечаний стран (максимум две-три минуты на страну). |
An initial load of 30 N shall be applied, at a minimum plates speed of 20 mm/min, and after two minutes the distance between the two plates shall be measured. |
Затем прилагается первоначальная нагрузка 30 Н при минимальной скорости перемещения пластин 20 мм/мин, и через две минуты измеряется расстояние между пластинами. |
Schools and clinics that were painstakingly built over the years can be washed away by a tsunami in a matter of minutes, thus increasing the insecurity of our children and future generations. |
Школы и больницы, построенные в течение нескольких лет с таким большим трудом, могут быть в считанные минуты снесены цунами, что усугубляет незащищенность наших детей и будущих поколений. |
The ultimate goal could be the formation of rapid- response international forces, formed of national contingents and permanently available, well-equipped expert groups which could be dispatched to the stricken area in a matter of minutes or hours. |
Конечной целью могло бы стать создание международных сил быстрого реагирования, формирующихся из национальных контингентов и постоянных хорошо оснащенных групп экспертов, которые можно будет направлять в районы бедствия в считанные минуты или часы. |