Do you know that you could have a three-alarm fire within minutes? |
Вы знаете, что в считанные минуты может разгореться сильнейший пожар? |
Unless a patrol car is cruising that street at got four minutes before they can realistically respond. |
Сигнализация сработала, они должны были приехать через 4 минуты. |
Can you just stop asking me that every two minutes? |
Может ты перестанешь спрашивать меня каждые две минуты? |
Creates a super-intense high that only lasts about two minutes - instant painkiller. |
Создает сверхбольшой кайф это длится всего лишь 2 минуты... мгновенное обезбаливающее |
I mean, it couldn't have been more than two or three minutes at the most. |
В смысле, меня не было всего две или три минуты. |
I just went to the bathroom for two minutes. |
Я же отошла в туалет на две минуты! |
Two minutes to fritter away your unborn child's future? |
Две минуты на растрату будущего своего нерожденного ребенка? |
And, for the record, you and I just went three minutes before returning to the Hank zone. |
И кстати, ты знаешь, мы с тобой аж целых три минуты не говорили о Хэнке. |
All I'm saying is if you took Howard Street, rather than Maple, we would save three minutes on the drive. |
Я всего лишь говорю, что, если ты свернешь на Говард стрит, а не на Мэпл, то мы сэкономим три минуты езды. |
Finch, if you don't hear from me in four minutes, call 911. |
Финч, если я не отзовусь в ближайшие четыре минуты, звони 911. |
What about what I just witnessed not two minutes ago? |
А как насчет того что я 2 минуты назад увидел? |
Rory, can you give us two minutes? |
Рори, ты не мог бы дать нам две минуты? |
Can I just have two minutes? |
Ты можешь уделить мне 2 минуты? |
You gave him the "g", two minutes after you put your husband on the reception desk. |
Вы отправили ему "Давай" через 2 минуты после того, как послали своего мужа в приемную. |
Lieutenant, this is the first time I've ever met a man... who could drop three tons of dynamite in two minutes. |
А я впервые говорила с мужчиной,... способным сбросить З тонны динамита за две минуты. |
Now, that means we've got exactly... four and a half minutes before it's at lethal capacity. |
Значит, у нас есть ровно четыре с половиной минуты, прежде чем он достигнет своей смертельной мощности. |
Can you get that purse in less than two minutes? |
Сможешь получить эту сумочку меньше, чем за 2 минуты? |
We'll have a window of three minutes - no longer - where I can secure your passage and take you to where they keep your father. |
У нас будет три минуты - не больше - когда я смогу провести тебя внутрь и отвести туда, где держат твоего отца. |
They were sending up their last payload when pirates took them, 93 minutes ago. |
Во время последнего запуска спутника её захватили пираты. 93 минуты назад. |
Unless you have a judge's order, we're going with it in four minutes. |
Если у вас нет судебного приказа, мы запускаем это в эфир через 4 минуты. |
You were legally dead for two minutes, so trying to execute you again constitutes double jeopardy. |
Ты был официально мертв 2 минуты, поэтому повторная казнь будет означать повторное привлечение к уголовной ответственности. |
She'll be here in two minutes. |
она будет здесь через 2 минуты. |
After 25 minutes, I gave up and went to the woman with whom I knew I'd spend my life. |
Через 22 минуты, я сдался и пошел к женщине, с которой, я знал, я проведу всю жизнь. |
Two minutes later, she'd be as dead as her friend. |
Еще две минуты. и она была бы мертва, как и подруги. |
All right, everybody, the com link window goes live in six hours and 42 minutes. |
Окно для передачи данных откроется через шесть часов и сорок две минуты. |