| Do you know that you could have a three-alarm fire within minutes? | Вы знаете, что в считанные минуты может разгореться сильнейший пожар? |
| Unless a patrol car is cruising that street at got four minutes before they can realistically respond. | Сигнализация сработала, они должны были приехать через 4 минуты. |
| Can you just stop asking me that every two minutes? | Может ты перестанешь спрашивать меня каждые две минуты? |
| Creates a super-intense high that only lasts about two minutes - instant painkiller. | Создает сверхбольшой кайф это длится всего лишь 2 минуты... мгновенное обезбаливающее |
| I mean, it couldn't have been more than two or three minutes at the most. | В смысле, меня не было всего две или три минуты. |
| I just went to the bathroom for two minutes. | Я же отошла в туалет на две минуты! |
| Two minutes to fritter away your unborn child's future? | Две минуты на растрату будущего своего нерожденного ребенка? |
| And, for the record, you and I just went three minutes before returning to the Hank zone. | И кстати, ты знаешь, мы с тобой аж целых три минуты не говорили о Хэнке. |
| All I'm saying is if you took Howard Street, rather than Maple, we would save three minutes on the drive. | Я всего лишь говорю, что, если ты свернешь на Говард стрит, а не на Мэпл, то мы сэкономим три минуты езды. |
| Finch, if you don't hear from me in four minutes, call 911. | Финч, если я не отзовусь в ближайшие четыре минуты, звони 911. |
| What about what I just witnessed not two minutes ago? | А как насчет того что я 2 минуты назад увидел? |
| Rory, can you give us two minutes? | Рори, ты не мог бы дать нам две минуты? |
| Can I just have two minutes? | Ты можешь уделить мне 2 минуты? |
| You gave him the "g", two minutes after you put your husband on the reception desk. | Вы отправили ему "Давай" через 2 минуты после того, как послали своего мужа в приемную. |
| Lieutenant, this is the first time I've ever met a man... who could drop three tons of dynamite in two minutes. | А я впервые говорила с мужчиной,... способным сбросить З тонны динамита за две минуты. |
| Now, that means we've got exactly... four and a half minutes before it's at lethal capacity. | Значит, у нас есть ровно четыре с половиной минуты, прежде чем он достигнет своей смертельной мощности. |
| Can you get that purse in less than two minutes? | Сможешь получить эту сумочку меньше, чем за 2 минуты? |
| We'll have a window of three minutes - no longer - where I can secure your passage and take you to where they keep your father. | У нас будет три минуты - не больше - когда я смогу провести тебя внутрь и отвести туда, где держат твоего отца. |
| They were sending up their last payload when pirates took them, 93 minutes ago. | Во время последнего запуска спутника её захватили пираты. 93 минуты назад. |
| Unless you have a judge's order, we're going with it in four minutes. | Если у вас нет судебного приказа, мы запускаем это в эфир через 4 минуты. |
| You were legally dead for two minutes, so trying to execute you again constitutes double jeopardy. | Ты был официально мертв 2 минуты, поэтому повторная казнь будет означать повторное привлечение к уголовной ответственности. |
| She'll be here in two minutes. | она будет здесь через 2 минуты. |
| After 25 minutes, I gave up and went to the woman with whom I knew I'd spend my life. | Через 22 минуты, я сдался и пошел к женщине, с которой, я знал, я проведу всю жизнь. |
| Two minutes later, she'd be as dead as her friend. | Еще две минуты. и она была бы мертва, как и подруги. |
| All right, everybody, the com link window goes live in six hours and 42 minutes. | Окно для передачи данных откроется через шесть часов и сорок две минуты. |