| From my bed, I could reach the wall in 3 minutes. | Расстояние от кровати до стены я мог преодолеть за З минуты. Быстро! |
| At 4:38 this afternoon, in the final minutes of the O'Hare expansion groundbreaking ceremony, an assassination attempt was made after Mayor Kane's remarks at the celebration. | В 4:38 во второй половине дня, в последние минуты церемонии закладки первого камня расширения О'Хара, было совершено покушение после выступления мэра Кейна на празднике. |
| It's two minutes from when it started crying, so it's like a minute and a half. | Две минуты с момента, как он начал плакать. |
| I didn't realize you could do an entire interview in the two minutes that I was out of the room. | Неожиданно для меня то, что ты успел дать целое интервью за те две минуты, что меня не было в комнате. |
| [he exited: 2 minutes, 10 seconds later.] | Покинул судно спустя 2 минуты 10 секунд. |
| Thanks to 'Seagull', we can reach them and eliminate them in the first minutes of the conflict... destroying the entire Soviet leadership and military command in one stroke. | Благодаря агенту "Чайка", мы можем добраться до них и уничтожить в первые минуты войны. Устранив всё высшее советское руководство и военное командование одним ударом. |
| In the time between the scans, you should have aged 23 minutes but according to decay levels, you aged 20. | За время, прошедшее между двумя сканированиями Вы должны были состарится на 23 минуты, но исходя их степени клеточного распада, Вы постарели только на 20 минут. |
| FYI, sunset is in three minutes, okay? | К твоему сведению, закат начнется через... три минуты. |
| Anyone who wishes to leave this area has precisely two minutes in which to do so. | "Те, кто хотят покинуть этот район," "имеют ровно 2 минуты для этого." |
| A truth that will at the very least explain the button, the stopwatch set at an hour and 23 minutes, and what happened to the gun. | Той самой правды, что по крайней мере, объясняла бы появление пуговицы, установку секундомера на час и 23 минуты, и куда делся пистолет. |
| better keep his hands off my rollover minutes. | Только бы не начал тратить мои бесплатные минуты. |
| Add... what... 2, 3 minutes to the initial surgery? | Добавив... так... 2, 3 минуты к первичной операции? |
| (Announcer) For today's challenge in Chinese cuisine, each team has three minutes to gather five ingredients for each of their six classic dishes. | (Диктор) В сегодняшнем соревновании по китайской кухне, у каждой команды есть три минуты, чтобы набрать пять ингредиентов для каждого из шести классических блюд. |
| They've invented this cough medicine... you take the drops and 3 minutes later, your cough's gone. | Они изобрели это лекарство от кашля... глотаешь несколько капель и через З минуты кашля как не бывало. |
| I mean, I had two really long minutes to... to think about everything, and the... the only thing that matters is that you're okay. | Это были самые долгие две минуты, за которые я обо всем подумал, и единственное, что важно это то, что с тобой все в порядке. |
| Two to three minutes that you have, and so you have to make sure that your patients know... | За те две или три минуты, что у вас есть, вы должны убедиться, что ваши пациенты знают... |
| We pass out of critical range in two minutes! | До критической точки осталось 2 минуты! |
| Check for the meal says I leave with her in two minutes. | Спорим, что я выйду с ней через 2 минуты? |
| You get in, you hear sirens, you have three minutes. | Ты влезаешь, ревет сигнализация, у тебя три минуты. |
| WalterO 'Brien, some type of government contractor, is underground, trying to extract Owen Cooper, who has now been without air for almost six-and-a-half minutes. | Уолтер О'Брайен, своего рода государственный подрядчик, снова под землей в попытке вызволить Оуэна Купера, которых провел без кислорода почти шесть с половиной минуты. |
| Fight consists of one round and lasts: at teenagers, young men and juniors - 2 minutes of pure time, at men (and all final fights) - 3 minutes of pure time. | Бой состоит из одного раунда и длится: у подростков, юношей и юниоров - 2 минуты чистого времени, у мужчин (и все финальные бои) - 3 минуты чистого времени. |
| It was agreed that, with regard to statements by Government observers equivalent to a right of reply, a limitation to two replies, of three minutes for the first and of two minutes for the second. | Было принято решение о том, что выступления наблюдателей от правительств в порядке осуществления права на ответ будут ограничены двумя ответами: выступлением продолжительностью З минуты в случае первого ответа и 2 минуты - в случае второго ответа. |
| Time allocation for interventions should take into account the number of interventions per article of the Convention, as follows: 6 minutes for a single speaker and 3 minutes per speaker when there are two or more speakers for the same article. | При определении продолжительности выступлений следует учитывать количество выступлений по каждой статье Конвенции, исходя из следующей схемы: по шесть минут на одного выступающего по той или иной статье и по три минуты при наличии двух или более желающих выступить по этой же статье. |
| The average total working time per 24 hours among women (8 hours and 3 minutes) exceeded by almost one hour the average working time of men (7 hours and 8 minutes). | Средняя продолжительность рабочего времени в сутки у женщин (8 часов и 3 минуты) почти на час больше среднего рабочего времени у мужчин (7 часов и 8 минут). |
| It was also agreed that, with regard to rights of reply, a limitation to two replies, 3 minutes for the first and 2 minutes for the second, at the end of the day, would be observed. | Что касается выступлений в порядке осуществления права на ответ, то было также принято решение ограничиться двумя ответами, т.е. выступлением продолжительностью три минуты в случае первого ответа и две минуты в случае второго ответа в конце дня. |