| And then his cane missed the top step, and he was falling, for, I swear, like two minutes. | А потом, трость соскользнула с последней ступени, и он падал примерно, я клянусь, где-то 2 минуты. |
| Three more minutes, nappy cream. | Еще три минуты, кремом помазала? |
| Mr. Monk, if you spent three minutes with them, you'd understand. | Мистер Монк, если вы проведете с ними три минуты, вы поймете. |
| I step out for two minutes, everything goes to hell? | Отошел на две минуты и все полетело к черту? |
| Can you just pay attention for two more minutes? | Ты можешь просто сосредоточиться еще на две минуты? |
| Look, I wouldn't stay here for more than two minutes and 37 seconds if I were you. | Я бы на твоем месте больше, чем на две минуты и 37 секунд не задерживался бы тут. |
| Two and a half minutes to pick a single lock? | Две с половиной минуты, чтобы взломать один замок? |
| Is that why you wash your hands every two minutes? | Поэтому вы моете руки каждые две минуты? |
| She made the same threat to me only two minutes ago! | Две минуты назад она произнесла эту же угрозу. |
| If he has one, we only have minutes to harvest. | Если да, у нас есть считанные минуты, чтоб собрать урожай. |
| This was for two minutes, see? | Вообще-то на две минуты, видишь? |
| 5,000 people between here and the Marine base in four minutes? | 5000 людей отсюда и до базы пехотинцев за 4 минуты? |
| Just pretend you need me for something so I don't have to see Caleb the next two minutes. | Сделай вид, будто я тебе для чего-то нужна, чтобы мне не пришлось видеть Калеба следующие две минуты. |
| You'll thank me when I'm back at work and I don't have time to be picking up after you every two minutes. | Вы ещё скажете мне спасибо, когда я вернусь к работе и не буду находить времени подбирать за вами каждые две минуты. |
| You're two minutes late, dude. | ы опоздал на две минуты, чувак. |
| So they hit a blind spot for 4 minutes. | Так что, они 4 минуты были вне досягаемости камер. |
| I got a good 42 minutes before I have to perform an emergency endotracheal intubation. | У меня есть целых 42 минуты, прежде чем я должен буду делать экстренную трахейную интубацию. |
| I want science and risk reports in three minutes. | Я хочу научный отчет и оценку риска через три минуты |
| Do you know what could happen in four minutes? | Знаешь, что могло произойти за четыре минуты? |
| I'm giving you two more minutes and then I'm turning the TV back on. | У вас ещё две минуты, потом я снова врубаю телек. |
| They acted like they knew the thing from the time it was two minutes old. | Они вели себя так, будто знали о нём всё уже через две минуты после его рождения. |
| The Sentinels have set a record for penalties in the first three minutes! | Сэнтинелз побили рекорд по нарушениям в первые три минуты! |
| All right, so the moment I push this button, we got 23 minutes before Maggie shows up. | Хорошо, с того момента, как я нажму эту кнопку, у нас будет 23 минуты, пока Мэгги не заявится сюда. |
| Four and a half minutes and we're sitting here in perfect harmony | Уже четыре с половиной минуты мы сидим здесь в полной гармонии. |
| He got knifed in the two minutes it took her to come out and join him. | Его закололи за две минуты, пока она выходила к нему. |