Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рыночных

Примеры в контексте "Market - Рыночных"

Примеры: Market - Рыночных
The objective of this harmonized terminology is to be able to evaluate, on a common basis, the world's energy reserves and resources by applying market criteria. Такая согласованная терминология позволит проводить на единой основе оценку мировых энергетических запасов и ресурсов путем применения рыночных критериев.
Russia is going through a difficult period of large-scale market reforms, which creates additional problems for the achievement of the objectives set in the Habitat Agenda. Россия переживает непростой период крупномасштабных рыночных преобразований, что создает дополнительные сложности в реализации задач, поставленных в Повестке дня Хабитат.
The IMF has a long history of promoting structural reforms aimed at overcoming market distortions which frequently undermine the ability of entrepreneurs to take full advantage of existing economic opportunities. МВФ на протяжении длительного времени оказывает содействие в проведении структурных реформ в целях устранения рыночных диспропорций, которые зачастую не позволяют предпринимателям в полной мере использовать существующие экономические возможности.
This process may include organizational measures and the restructuring of business and market relationships through debt forgiveness, debt rescheduling, debt-equity conversions and other means. Этот процесс может предусматривать организационные меры и реструктуризацию коммерческих операций и рыночных связей путем списания задолженности, отсрочки платежей, конверсии задолженности в акции и в результате применения других методов.
The high level of short-term holdings especially helped to preserve the value of the Fund during the period of high market volatility. В сохранении стоимости активов Фонда в период резких рыночных колебаний особую роль сыграл большой объем краткосрочных инвестиций.
application of economic instruments - harmonization of market conditions. применение экономических инструментов согласование рыночных условий.
difficulties of operating on certain market sectors due to differences in technical, safety and/or manning regulations; эксплуатационные трудности в некоторых рыночных секторах по причине различий технических требований, правил безопасности и/или предписаний по укомплектованию экипажа;
Values for travel time and safety are not generally available in the form of market prices because these are not traded commodities in their own right. Показатели времени поездки и безопасности обычно нельзя указать в виде рыночных цен, поскольку сами по себе они не являются товаром.
Development partners needed to discharge their obligations by increasing aid, improving its quality, enhancing policy coherence, opening up market opportunities, reducing debt, providing capacity building and encouraging FDI flows. Партнеры по развитию должны выполнить свои обязательства посредством расширения помощи, улучшения ее качества, повышения согласованности политики, создания рыночных возможностей, сокращения задолженности, обеспечения наращивания потенциала и поощрения потоков ПИИ.
Improved market opportunities could provide a useful boost to activity in developing countries, and increased use of regional trade and financing mechanisms may provide relief from external constraints and protection against financial instability. Расширение рыночных возможностей могло бы сыграть полезную роль стимулятора экономической активности в развивающихся странах, а более широкое использование региональных механизмов торговли и финансирования способно ослабить внешние трудности и обеспечить защиту от финансовой нестабильности.
Facilitate the adoption of standardized market based internationally accepted valuation standards Содействие принятию унифицированных международно принятых рыночных стандартов оценки.
It is also vital, of course, that managers or company boards, on perceiving the relevant market signals, have the incentives to undertake the necessary restructuring. Кроме того, разумеется, также крайне важно, чтобы менеджеры или советы директоров компаний по восприятии соответствующих рыночных сигналов имели стимулы для проведения необходимой реструктуризации.
These relate to public broadcasting; phytosanitary matters; market standards; the judiciary; the introduction of VAT; budget control; and police reform. Эти законы касаются общественного вещания; вопросов фитосанитарии; рыночных стандартов; судебной системы; введения НДС; бюджетного контроля; и реформы органов полиции.
TNCs also shared with SMEs relevant information on market trends and future plans so that SMEs could change direction with the TNCs. ТНК предоставляют МСП также соответствующую информацию о рыночных тенденциях и будущих планах, с тем чтобы МСП могли следовать за изменениями в направлении деятельности ТНК.
Studies to be prepared as resources permit will analyse the impact of policy, market and external factors on scenarios of long-term development of the forest sector. В этих исследованиях, которые будут подготовлены в зависимости от наличия ресурсов, будет содержаться анализ воздействия политики, рыночных тенденций и внешних факторов на сценарии долгосрочного развития лесного сектора.
It allows them to receive information on market prices, on health-care services, on job opportunities and even on how their relatives are faring. Это позволяет им получать информацию о рыночных ценах, об услугах в области здравоохранения, о возможностях трудоустройства и даже о том, как поживают их родственники.
2.2 The establishment of regulatory and market frameworks that recognize the role of energy and material efficiency improvement, both nationally and internationally. 2.2 Создание регулирующих и рыночных механизмов с учетом роли энергетики и ощутимого повышения эффективности как в национальном, так и в международном масштабах.
Providing information on organic standards and regulations, market opportunities and other factors relevant to exporters from developing countries; предоставление информации о стандартах и положениях, касающихся биологически чистой продукции, рыночных возможностях и других факторах, имеющих актуальное значение из экспортеров из развивающихся стран;
It will identify and evaluate opportunities and define what needs to be taken under the current market structures and access conditions. Оно определит и оценит имеющиеся возможности, а также меры, которые необходимо будет принять с учетом существующих рыночных структур и условий доступа к рынкам.
The creation of proper market conditions for a sustainable energy future; создание надлежащих рыночных условий для устойчивого энергетического будущего;
Therefore, a significant part of the Centre's programme of work continues to be focussed on encouraging the implementation of market reforms and promoting a greater convergence and harmonisation of norms and practices. Поэтому значительная часть программы работы Центра по-прежнему сориентирована на то, чтобы стимулировать осуществление рыночных реформ и содействовать большей взаимосовместимости норм и практики и их гармонизации.
As described above, the programme of work has been adjusted and reoriented over this time period to reflect the changing policy and market environment. Как указывалось выше, за это время программа работы была скорректирована и переориентирована с учетом меняющихся политических и рыночных условий.
Romania would like to explore new approaches to introducing market mechanisms for the housing sector, particularly the legal and institutional aspects related to the development of mortgage and renovation financing. Румыния хотела бы изучить новые подходы, связанные с использованием рыночных механизмов в жилищном секторе, и, в частности, правовые и институциональные аспекты деятельности, направленной на развитие системы ипотеки и финансирование работ по модернизации.
1.3 Impact of market reforms on energy intensity and efficiency in economies in transition; the role of institutional and individual capacity building. 1.3 Воздействие рыночных реформ на энергоемкость и энергоэффективность в странах с переходной экономикой; роль наращивания институционального и индивидуального потенциала.
recoverable at prevailing market prices with currently proven mining and processing technology. Извлекаемые при существующих рыночных ценах и технологиях добычи и переработки.