Sokrat focuses on further exploiting new market solutions for support services in order to achieve optimum results for our clients at the lowest cost. |
«Сократ» сосредотачивается на освоении новых рыночных решений для того, чтобы обеспечить услуги, которые необходимы для достижения оптимальных результатов для наших клиентов при их минимальных затратах. |
In today's market conditions the realization of this task requires both moral efforts and material investments. |
В сегодняшних рыночных условиях реализация поставленной задачи требует не меньших моральных усилий и материальных средств. |
A stop-loss order that must be executed at the requested level regardless of market conditions. |
Стоп-приказ должен быть выполнен по достижении заданного уровня цен, независимо от рыночных условий. |
An adjustment to price not based on market sentiment but technical factors such as volume and charting. |
Корректировка цены, которая не основывается на рыночных отношениях, а скорее на технических факторах, таких как объем и планирование. |
Apklausos.LT is the first Lithuanian company that started specializing in market research on the internet. |
Apklausos.LT является первой литовской компанией, которая начала специализироваться на проведении рыночных исследований в Интернете. |
Also popular are the many ethnic restaurants and bars that are found behind the market stalls. |
Также очень популярны многочисленные этнические рестораны и бары, которые находятся позади рыночных киосков. |
Aids the business in growing and in providing information about potential market opportunities. |
Оценка бизнеса на выращивании и в предоставлении информации о потенциальных рыночных возможностей. |
We will conduct a comprehensive marketing study of the market outlook for your product before we start doing business with you. |
Перед началом сотрудничества мы проведем для Вас комплексное маркетинговое исследование рыночных перспектив товара. |
Urban renewal needs to take place in the context of the market. |
Необходимо осуществлять обновление городов в рамках рыночных механизмов. |
This served to distort the market, and in turn led to inefficiencies. |
Это приводит к искажению действия рыночных механизмов, что в свою очередь существенно снижает эффективность. |
Only selected properties in prime locations and below the market value. |
Только отборные объекты в лучших районах по ценам ниже рыночных. |
The platforms are designed to deliver ability to act and react quickly under different market situations. |
Платформы созданы так, чтобы предоставить возможность действовать и реагировать максимально быстро в различных рыночных условиях. |
The problem is their more effective use in combination with the opportunities of modern technologies and market conditions. |
Проблема состоит в их наиболее эффективном использовании в сочетании с возможностями, которые существуют в современных технологиях и рыночных условиях. |
Competent free consultancy for current market prices and conditions! |
Компетентная, безплатная консулютация для рыночных цен и условия к данному моменту! |
Rough term of payment - three years, term quite comprehensible for market conditions. |
Ориентировочный срок оплаты - три года, вполне приемлемый для рыночных условий срок. |
New criteria of the optimum distribution of the resistive load between the electrical stations in modern market conditions are proposed. |
Предложены новые критерии оптимального распределения активной нагрузки между электрическими станциями в современных рыночных условиях. |
Product Planning is the ongoing process of identifying and articulating market requirements that define a product's feature set. |
Продуктовое планирование является продолжительным процессом идентификации и выделения рыночных требований, определяющих набор свойств продукта. |
He had recognized the validity of "marriage licenses, market transactions, and other day-to-day acts legally sanctioned by the Confederate state governments". |
Он признал законную силу свидетельств о заключении брака, рыночных сделок и других повседневных актов управляющих органов штатов Конфедерации. |
In the mid-1980s Jasrai became one of Mongolia's earliest proponents of free market reforms. |
В середине 1980-х Жасрай стал одним из первых сторонников проведения рыночных реформ в Монголии. |
A series of techniques and methods of objective learning about and explaining market processes. |
Множество техник и методов объективного познания и объяснения рыночных процессов. |
Professionalism in operations and the highest quality of products offered are the reasons for our market success. |
Профессионализм в работе и самое высокое качество предлагаемых изделий являются двигательной силой наших рыночных успехов. |
It provides comprehensive and topical news with Livestock, Arable and Machinery sections; as well as business information and latest market prices. |
Предоставляет всесторонние и актуальные новости с животноводства, агрономии и механизации; а также бизнес-информацию и сводки рыночных цен. |
He believes that Tucker overlooked this issue due to Tucker's focus on individual market transactions whereas Carson also focuses on organizational issues. |
Он считает, что Такер не уделил внимания этому вопросу из-за того, что сосредоточился на частных рыночных сделках, сам же Карсон рассматривает вопросы организации. |
The prices depend on the complexity for the prepared plan and the market research performed. |
Расценки зависят от сложности подготавливаемого плана и выполняемых рыночных исследований. |
The aims of the project were to foster long-term sustainable development and raise awareness across the country of inclusive business models and market approaches. |
Цели этого проекта заключаются в стимулировании долгосрочного устойчивого развития и повышении осведомленности населения страны об инклюзивных моделях предпринимательской деятельности и рыночных подходах. |