Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рыночных

Примеры в контексте "Market - Рыночных"

Примеры: Market - Рыночных
This would reduce the potential for speculative currency arbitrage and mitigate exchange-rate risk in the run-up to euro adoption, which would contribute to lower market interest rates, as their level always incorporates the prevalent exchange-rate risk. Это уменьшит потенциал для валютной спекуляции и риск невыгодного обменного курса при переходе на евро, что будет способствовать понижению рыночных процентных ставок, т.к. их уровень всегда содержит в себе широко распространенный риск невыгодного обменного курса.
During the period from July 1994 to March 1995, two joint projects/seminars were carried out in English-speaking African countries, on methods of market studies (Nairobi, July/August 1994) and on management methods and organization (Nairobi, November/December 1994). В период с июля 1994 года по март 1995 года в англоязычных странах Африки осуществлялись два совместных проекта, в рамках которых были проведены семинары по методике рыночных исследований (Найроби, июль/август 1994 года) и методике управления и вопросам организации (Найроби, ноябрь/декабрь 1994 года).
Majone (1976) has found that most market mechanisms, while theoretically free of administrative complexity, have proved to be as subject to political and administrative "conditioning" and "bargaining" as other types of regulatory measures. Маджоун (1976 год) установил, что большинство рыночных механизмов, будучи теоретически свободными от административных сложностей, в действительности в такой же степени зависят от политических и административных "условий" и "сделок", как и другие виды мер регулирующего характера.
In addition, the market and legal systems do not have penalties for inefficient, inadequate or non-effective use of water rights: water rights are free of charge and there are no sanctions for lack of use. Кроме того, в рыночных механизмах и правовых системах не предусмотрены санкции за неэффективное, неправильное или нерациональное использование прав на водные ресурсы: права на водные ресурсы предоставляются безвозмездно, и поэтому санкции за неиспользование ресурсов не предусмотрены.
It is estimated that developing countries in general lose about $100 billion a year in export revenues as a result of market barriers in developed countries, or almost twice the official development assistance that developed countries provide to developing countries. По имеющимся оценкам, развивающиеся страны в целом недополучают экспортных поступлений примерно на 100 млрд. долл. США в год в результате рыночных барьеров, существующих в развитых странах, что почти вдвое превышает официальную помощь развитию, которую развитые страны предоставляют развивающимся.
The Board's audit further disclosed that UNRWA's bond managers underperformed against the benchmark in 1994, recording an average return of -4.3 per cent against the market average return of -1.7 per cent. Проверка Комиссии далее выявила, что управляющие долговыми обязательствами БАПОР недовыполнили обязательства, по сравнению с базой в 1994 году, зарегистрировав средний размер поступлений на уровне -4,3 процента, по сравнению со средним размером рыночных поступлений на уровне -1,7 процентов.
The archives include documents on real property registration, documents on the real property cadastre, cadastral maps, documents on real property valuation and market research, organizational, regulatory and informational documents. Важной составляющей системы кадастра и регистра недвижимости является архивирование следующих видов документов: актов регистрации недвижимости, кадастровых документов и планов, оценок стоимости недвижимости и рыночных исследований, а также организационных, нормативных и справочных документов.
A transitional economy is an economy which is in the process of changing from a primarily state-owned, centrally-operated economic system to a system in which resources are allocated by market mechanisms and there is a significant level of private ownership. Переходная экономика - это экономика, в которой идет процесс перехода от централизованно управляемой экономической системы с преобладанием государственной собственности к системе, предусматривающей распределение ресурсов с помощью рыночных механизмов, и с высоким удельным весом частной собственности.
Adjustments for quality change are made for most of these commodities, but in a different context. The data are all quality change adjustments and all deletions from the sample made in the Canadian CPI between January 1989 and December 1994 for indexes derived from market surveys. Приводимая информация касается всех корректировок на изменения в качестве и всех исключений из выборки, произведенных в канадском ИПЦ в период с января 1989 года по декабрь 1994 года с помощью индексов, рассчитанных на основе результатов рыночных обследований.
Examples might include temporary support for new renewable and energy-efficient technologies to overcome market barriers, and measures to improve poor or rural households' access to modern, commercial forms of energy. в целях внедрения новых технологий, связанных с использованием возобновляемых источников энергии и обеспечением энергоэффективности для преодоления рыночных барьеров, а также меры по улучшению доступа малоимущих домохозяйств и сельского населения к современным видам энергии, предлагаемым на коммерческой основе.
(b) Providing Member States with information and policy-oriented analysis on the role of the State and market mechanisms in national efforts to further economic growth and increase efficiency and distributional equity; Ь) представление государствам-членам соответствующей информации и проведение ориентированного на вопросы политики анализа роли государства и рыночных механизмов в рамках национальных усилий, направленных на ускорение экономического роста и повышение действенности и эффективности распределения привлеченных средств;
The same delegate recognized market solutions, as well as the need to create partnerships among countries to meet the challenges arising from the aftermath of the crisis, stating that in that regard, there was a need to empower problem-solvers at local, national and international level. Он признал значение рыночных решений, а также необходимость налаживания партнерства между странами в решении проблем, возникающих после кризиса, и в этой связи указал на необходимость расширения возможностей тех, кто занимается решением проблем на местном, национальном и международном уровнях.
The advance market commitment secretariat has prepared the monitoring and evaluation plan for 2009-2021 for the commitment, with a total estimated cost of close to $4 million, by setting up an evaluation steering committee in cooperation with the GAVI evaluation unit. Секретариат механизма авансовых рыночных обязательств подготовил план мониторинга и оценки на 2009 - 2021 год в целях выделения в общей сложности порядка 4 млн. долл. США, учредив руководящий комитет по оценке в сотрудничестве с группой по оценке ГАВИ.
Technologies and Improved Market Linkages in South and хозяйства и усовершенствованных рыночных связях
GDP at Constant Market Prices ВВП в неизменных рыночных ценах
The increases are attributable mainly to the increase in airfare for military observers, based on the latest market rates, and the new methodology for reimbursement of contingent-owned equipment. 2. Civilian personnel Это увеличение обусловлено главным образом повышением начисленных на основе последних рыночных ставок сметных расходов на авиабилеты для военных наблюдателей и использованием новой методологии расчета суммы подлежащих возмещению расходов на принадлежащее контингентам имущество.
The products themselves can be specified by the client and priced interactively, and the quality of products can change in real time response to market Уточнение характеристик самих продуктов клиентом и установление цен на них может вестись интерактивно, при этом с учетом рыночных сигналов в режиме реального времени может изменяться и качество продуктов.
Determining, in consultation with the Representative of the Secretary-General, guidelines on asset allocation ranges, currency holdings, market weightings, strategic and tactical short-term allocations; investment opportunities; and information systems and operational infrastructure Разработка, в консультации с Представителем Генерального секретаря, руководящих принципов в отношении сферы распределения активов, валютных резервов, взвешивания отдельных рыночных компонентов по степени их значимости, стратегического и тактического краткосрочного распределения активов; анализа инвестиционных возможностей; а также использования информационных систем и операционной инфраструктуры
Totals a Of the expected oil proceeds of $3,428,000,000, only $1,573,858,234.90 had been received as at 31 March 1999; oil proceeds may vary owing to market price fluctuations. а Из суммы ожидаемых поступлений от продажи нефти в размере З 428000000 долл. США по состоянию на 31 марта 1999 года получено лишь 1573858234,90 долл. США; сумма поступлений от продажи нефти может меняться в зависимости от колебаний рыночных цен.
The following new projects were approved: Cross-Industry Scheduling, Delivery and Order Processes and Market Research Information Process. Были утверждены следующие новые проекты: "Межотраслевое планирование", "Процессы доставки и размещения заказов" и "Процесс информационного обеспечения рыночных исследований".
Bauman, Russia (major in Finance and Credit); Kyiv Higher Banking School of International Centre of Market Relations and Entrepreneurship, Ukraine. Баумана, Киевская высшая банковская школа международного центра рыночных отношений и предпринимательства.
Dow Jones Style Indexes are built as subsets of the Dow Jones U.S. Total Market Index. Доу-Джонс, как в обиходе для краткости именуют индекс Доу - Джонса, - старейший из существующих американских рыночных индексов.
Of six notable financial innovations created so far, two - the Advanced Market Commitment and Debt2Health - are ultimately funded from public sector sources. Из шести созданных до сих пор крупных механизмов инновационного финансирования два - Механизм авансовых рыночных обязательств и Механизм списания задолженности на цели здравоохранения - финансируются, в конечном счете, из средств государственного сектора.
Market price indicators were published in 3,750 bulletins, which were distributed as part of an information campaign in the media. При помощи 3750 составленных и напечатанных бюллетеней распространялась информация о рыночных ценах; бюллетени распространялись в рамках информационной кампании в средствах коммуникации.
The Environmental Protection Agency's Market Incentives Resource Center (MIRC) has a Web site,, that provides a database of market-based emission reduction programmes implemented in the United States. Ресурсный центр рыночных стимулов (РЦРС) Агентства по охране окружающей среды имеет свой ШёЬ-сайт, .