The GOOS climate component is overseen by the Ocean Observations Panel for Climate, which is sponsored jointly by GOOS, GCOS and the World Climate Research Programme and is implemented by member States in the context of the Joint WMO/IOC Technical Commission for Oceanography and Marine Meteorology. |
За климатический компонент ГСНО отвечает Группа по океаническим наблюдениям для климата, которую совместно поддерживают ГСНО, ГСНК и Всемирная программа исследования климата, а осуществляют его государства - члены в контексте деятельности Совместной технической комиссии ВМО/МОК по океанографии и морской метеорологии. |
The United States Department of Defense allowed 1,500 soldiers from the United States Army and United States Marine Corps to participate as extras in the film, at a cost of $77,000. |
Министерство обороны США разрешило использовать 1500 солдат из армии Соединенных Штатов, морской пехоты Соединенных Штатов для участия в качестве контрактников в фильме за $ 77000. |
They had one son, Alexander Archer Vandegrift, Jr. (1911-1969), a Marine Corps colonel who fought in both World War II and in the Korean War. |
У них был один сын Александр Арчер Вандегрифт-младший (1911-1969), полковник корпуса морской пехоты, воевавший во Второй мировой войне и в Корейской войне. |
This must have been to encourage the creation of a protected area to which is now several years old, from Head to toe Porceddus Boi, and is known as Marine Protected Area of Capo Carbonara. |
Это должно было поощрить создание охраняемых территорий, которая, вот уже несколько лет, от мыса Пунта Porceddus Boi, и известен как морской охраняемой территории Капо Карбонара. |
Despite the problems in reaching the planned attack positions, Kawaguchi was still confident in his attack plan because a captured U.S. pilot disclosed that the ridge was the weakest part of the Marine defenses. |
Несмотря на проблемы с приходом на запланированные позиции для атаки, Кавагути был уверен относительно своего плана атаки, так как попавший в плен американский пилот сообщил, что хребет является самой слабым звеном обороны морской пехоты. |
James "Rhodey" Rhodes, from the South Philadelphia section of Philadelphia, Pennsylvania, was a lieutenant in the United States Marine Corps who served tours of duty in Southeast Asia. |
Джеймс "Роуди" Роудс родился в Южной Филадельфии в Филадельфии, штат Пенсильвания, был лейтенантом в Корпусе морской пехоты США, который служил в Юго-Восточной Азии. |
Samuel Nicholas, (1744 - 27 August 1790), The first commissioned officer of the United States Continental Marines (predecessor to the United States Marine Corps). |
Сэмюэл Николас (1744 (1744) - 27 августа 1790) - первый офицер, назначенный в континентальные морские пехотинцы (предшественник корпуса морской пехоты США). |
As part of this cooperation, the Uganda Police Force would have received various forms of assistance, including basic training in martial arts, specialized training for its Marine Unit, as well as provision of medical expertise. |
Это сотрудничество предусматривало предоставление Угандийским полицейским силам разнообразной помощи, включая обучение основным навыкам боевых единоборств, специализированную подготовку военнослужащих из подразделения морской пехоты, а также медицинскую подготовку. |
It reviews progress on global and sub-global assessments currently under way, such as the Global Environment Outlook and the Global Marine Assessment, for which continuing support from Governments is necessary. |
В нем рассматривается ход проводимых в настоящее время глобальных и субглобальных оценок, таких, как Глобальная экологическая перспектива и Глобальная оценка морской среды, которые по-прежнему требуют поддержки со стороны правительств. |
Said Marine Captain Tex Smith, who was in position to observe Edson for most of the night, I can say that if there is such a thing as one man holding a battalion together, Edson did it that night. |
Капитан морской пехоты Текс Смит, который находился на позиции, с которой мог видеть Эдсона большую часть ночи, говорил: «Я могу сказать, что если был такой человек, который смог удержать батальон вместе этой ночью, то это был Эдсон. |
Draeger returned to the USA in the spring of 1946, and for the rest of the year, he served with Marine detachments in Illinois, Michigan, and Wisconsin. |
Дональд Дрэгер вернулся в США весной 1946 года и продолжал службу в морской пехоте в течение года в штатах Иллинойс, Мичиган и Висконсин. |
Men of Valor follows Dean Shepard and his squad of Marines from the 3rd Battalion of the 3rd Marine Division through 13 missions of the Vietnam War, including missions at the height of the Tet Offensive. |
Men of Valor показывает Дина Шепарда и его отряд морских пехотинцев из 3-его батальона 3-ей морской дивизии в течение 13 миссий во время Войны во Вьетнаме, включая миссии в разгар Тетского наступления. |
Shipov begs the officer of the Marine Corps, who came to the recruiting station to get new recruits, to transfer the personal file of conscript Gavrilov to his officer, inventing the reason that Gavrilov is his countryman. |
Шипов упрашивает офицера морской пехоты, приехавшего на призывной пункт за молодым пополнением, передать личное дело призывника Гаврилова его офицеру, придумав повод, что Гаврилов является его земляком. |
Major General Heywood closed a most distinguished career of over forty-five years as a commissioned officer in the Marine Corps, when on October 3, 1903, in accordance with law, having attained the age of 64 years, he was placed on the retired list. |
Хейвуд прослужил 45 лет офицером морской пехоты, сделав наиболее выдающуюся карьеру в то время и 3 октября 1903 года по достижении 64 лет согласно закону был отправлен в отставку. |
From November 1920 to July 1922, he served on the staff of the Naval War College, Newport, and from July 1922 to January 1923, commanded the Marine Corps Schools, Quantico, Virginia. |
С ноября 1920 по июль 1922 он служил в штабе военно-морского колледжа в Ньюпорте, с июля 1922 по январь 1923 возглавлял школы морской пехоты в Куантико, штат Виргиния. |
Thus, at dusk on 23 October, two battalions of Nakaguma's 4th Infantry Regiment and the nine tanks of the 1st Independent Tank Company launched attacks on the U.S. Marine defenses at the mouth of the Matanikau. |
Поэтому в темноте 23 октября два батальона 4-го пехотного полка Накагумы и девять танков 1-й отдельной танковой роты начали атаки на позиции морской пехоты в устье Матаникау. |
The airport was formerly known as RAF Machrihanish (after the village of Machrihanish) and hosted squadrons of the Royal Air Force and other NATO air forces as well as the United States Marine Corps. |
Аэропорт ранее был известен как RAF Machrihanish (по названию деревни Махриханиш), Здесь базировались эскадрильи Королевских ВВС и других ВВС стран НАТО, а также Корпус морской пехоты США. |
After serving in the Kaiserliche Marine in World War I, Carl Bücker moved to Sweden where he became managing director of Svenska Aero AB (Not to be confused with Svenska Aeroplan AB, SAAB). |
После службы в морской пехоте в Первой мировой войне Карл Букер перебрался в Швецию, где стал управляющим директором Svenska Aero AB (не путать с Svenska Aeroplan AB, SAAB). |
Upon the conclusion of this tour of sea duty, and after again serving at important Marine Corps stations on the east coast of the United States from 1842 to 1845, he was transferred to duty aboard the frigate USS Congress of the U.S. Pacific Squadron. |
По завершении этого тура службы на море и после службу на важных базах морской пехоты на восточном побережье США с 1842 по 1845 годы он был переведён на фрегат USS Congress на тихоокеанской базе США. |
Of course, the wedding on the pier would be in Zakopane problem because there are only bright streams, and Marine eye, or joints in the Valley of the five joints are not moles. |
Из Конечно, свадьба на пирсе будет в Закопане, поскольку проблема существует только яркие потоки, и морской глаз или суставов в Долине пяти суставы не кроты. |
(Ep1.04) She joined the Marine Corps to honor their memories, and with ambitions to be one of the elite of the 127th Squadron, the "Angry Angels". |
(Ep1.04) она присоединилась к корпусу морской пехоты, чтобы почтить их память, и с амбициями стать одной из элит 127-й эскадрильи, "Злые Ангелы". |
At about 03:00, he led them against the Marine units around the northern portion of the ridge, just short of the airfield, as well as Hill 123. |
Около 03:00 он пошёл во главе их на подразделения морской пехоты у северной части хребта на таком же расстоянии до аэродрома, как до Высоты 123. |
The NCIS is the primary law enforcement and counterintelligence arm of the United States Department of the Navy, which includes the United States Marine Corps. |
NCIS является основным подразделением правоохранительных органов и контрразведки Главного управления ВМС Соединенных Штатов, включая Корпус морской пехоты Соединенных Штатов. |
Meanwhile, 82 Japanese bombers and fighters from the 11th Air Fleet and from the aircraft carriers Junyō and Hiyō attacked Henderson Field in six waves throughout the day and were engaged by CAF fighters and Marine anti-aircraft guns. |
Тем временем 82 японских бомбардировщика и истребителя 11-го воздушного флота и авианосцев Дзюнъё и Хиё атаковали Хендерсон-Филд шестью волнами в течение дня и были встречены истребителями ВВС Кактуса и зенитным огнём морской пехоты. |
The V Amphibious Corps had the only two divisions, the 2nd Marine Division based in New Zealand, and the U.S. Army's 27th Infantry Division based in Hawaii. |
5-й корпус включал в себя только две дивизии: 2-ю дивизию морской пехоты, базировавшуюся в Новой Зеландии и армейскую 27-ю пехотную дивизию, базировавшуюся на Гавайях. |