In 1976, he was named commanding general of Fleet Marine Force, Atlantic, at Norfolk, Virginia. |
В 1976 он был назначен командующим атлантических сил морской пехоты в г. Норфолк, штат Виргиния. |
The 5th Marine Division was activated on Armistice Day, 11 November 1943. |
5-я дивизия морской пехоты была сформирована 11 ноября 1943 года. |
The 1st Marine Division was attacked by ten Chinese infantry divisions on 27 November 1950. |
Уже 27 ноября 1950 1-я дивизия морской пехоты подверглась нападению десяти китайских пехотных дивизий. |
Under his administration the number of Marine Corps posts were increased from twelve to twenty-one. |
В ходе его пребывания на посту число гарнизонов морской пехоты возросло с 12 до 21. |
In December 1944, he was transferred to Washington, D.C., where he served as Detachment Commander at the Marine Barracks. |
В декабре 1944 он был переведён в г. Вашингтон где служил командиром подразделения в казармах морской пехоты. |
1st Marine Brigade China was reinforced and rearmed. |
1-я бригада морской пехоты КНР была доукомплектована и перевооружена. |
Danny is a former U.S. Marine, with guerrilla training and counterintelligence training. |
Дэнни бывший морской пехотинец США, с партизанской подготовкой и обучением разведке. |
He organized, trained, and took the unit overseas as part of the 3rd Marine Division. |
Он организовывал, обучал и принял командование полком за границей как часть третьей дивизии морской пехоты. |
On August 5, 1950, 5th Marines were deployed to the Pusan Perimeter as part of the Provisional Marine Brigade. |
5 августа 1950 года 5-й полк был переброшен на Пусанский периметр, как часть временной бригады морской пехоты. |
Vandegrift replied that he would send the 2nd Battalion, 5th Marine Regiment (2/5) as reinforcements the next day. |
Вандегрифт ответил, что отправит 2-й батальон 5-го полка морской пехоты (2/5) на усиление на следующий день. |
She studied seaweed, she concurred with his father to the Marine Biology Station at Montemar. |
Она изучает водоросли, она работает со своим отцом на Станции морской биологии в Монтемаре. |
A preliminary Minerals and Energy Resource Assessment to create a National Marine Park was completed in 1989. |
Предварительные оценка минеральных и энергетических ресурсов пролива для создания Национального Морской парка завершена в 1989 году. |
In 1922, he served as an adjutant to Major Alexander Vandegrift, a future Commandant of the Marine Corps. |
В 1922 он служил адъютантом у майора Александра Вандергрифта, будущего коменданта корпуса морской пехоты. |
Following his promotion to major general in August 1972, he became Assistant Chief of Staff, G-1, Headquarters Marine Corps. |
После повышения до звания генерал-майора в августе 1972 он стал помощником начальника штаба (G-1) морской пехоты. |
In 1995 the group acquired a Ukrainian bank which later became Marine Transport Bank. |
В 1995 году группой был приобретен украинский банк, на базе которого был создан «Морской транспортный банк». |
The division reserve, the 3rd Battalion, 2nd Marine Regiment was placed directly behind Hall's and Puller's positions. |
Дивизионный резерв, З-й батальон 2-го полка морской пехоты, был размещён прямо между позициями Холла и Пуллера. |
Krulak attracted some attention during his tenure as Commandant by his custom of delivering Christmas cookies to each Marine duty post in the Washington area. |
На посту коменданта он привлёк некоторое внимание своим обычаем доставлять рождественское печенье на каждый пост морской пехоты в Вашингтоне. |
Battalions from the 1st Marine Division have been regularly deployed to Afghanistan since 2008. |
Батальоны из 1-й дивизии морской пехоты были развернуты в Афганистане на постоянной основе в 2008 году. |
During 90 of the 146 years of its existence the Marine Corps has been in action against the Nation's foes. |
В течение 90 из 146 лет своего существования корпус морской пехоты участвовал в боях с врагами нации. |
Krulak also wrote a number of books, including the iconic Marine Corps history First to Fight. |
Крулак также написал несколько книг, включая портретную историю корпуса морской пехоты First to Fight. |
To discuss these developments, the Marine leaders on Guadalcanal met on the morning of 4 November. |
Для того, чтобы обсудить развитие событий, командиры морской пехоты на Гуадалканале собрали совещание утром 4 ноября. |
The Marine offensive inflicted heavy casualties on the Japanese 4th Infantry Regiment, killing around 700 Japanese troops. |
Наступление морской пехоты нанесло большой урон японскому 4-му пехотному полку, при этом погибло около 700 японских солдат. |
He was also the chairman of the Marine Corps University Foundation, and served on a number of corporate boards. |
Занимал пост президента фонда университета корпуса морской пехоты, также служил в советах директоров ряда организаций. |
He rapidly gained a reputation as being extremely demanding and critical of poor performance, especially by Marine generals and leaders. |
Он скоро стяжал репутацию крайне требовательного и непримиримого к недостаточному исполнению долга особенно по отношению к генералам и лидерам морской пехоты. |
He subsequently commanded Marine detachments during operations in Charleston Harbor against Forts Wagner, Gregg, and Sumter. |
Командовал подразделениями морской пехоты в ходе операций в заливе Чарльстон против фортов Вагнер, Грегг и Самтер. |