this is the work of Dr. Roger Hanlon at the Marine Biological Lab - |
Это работа Д-ра Роджера Ханлона из Морской Биологической Лаборатории. |
As a result of our cooperation, electronic navigational charts will soon be installed, in the form of the Marine Electronic Highway for the Straits of Malacca and Singapore. |
В результате нашего сотрудничества вскоре будут установлены электронные навигационные карты в форме морской электронной трассы для Малаккского и Сингапурского проливов. |
In 2001, the Reykjavik Declaration on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem enunciated general principles for the incorporation of ecosystem considerations into fisheries management. |
В 2001 году общие принципы учета экосистемных соображений при управлении рыболовством были сформулированы в Рейкьявикской декларации по ответственному рыболовству в морской экосистеме. |
(c) Marine debris and other sources of pollution and waste |
с) Морской мусор и иные источники загрязнения и отходов |
In 2004, ten firing models of the AA-12 were produced and demonstrated to the United States Marine Corps. |
В 2004 году 10 образцов AA-12 были созданы и продемонстрированы Корпусу морской пехоты США. |
In October 1870, he was appointed a second lieutenant in the Marine Corps by the President of the United States. |
В октябре 1870 года был назначен вторым лейтенантом в корпус морской пехоты согласно приказу президента США. |
Henri Bléhaut succeeds Abrial as Minister of Marine and Brévié as Minister of Colonies. |
Анри Блео наследует Абриалю как морской министр и Бреве как министр колоний. |
As a result, instead of serving in the Marine Corps, Gavrilov falls into the service of a motorized rifle regiment where Shipov serves. |
В результате Гаврилов вместо службы в морской пехоте попадает на службу в мотострелковый полк, где служит Шипов. |
The 3rd Marine Division extended its lines to include the hills in a series of operations that lasted from 9-27 December. |
З-я дивизия морской пехоты расширила периметр обороны, захватив высоты в результате ряда операций 9-27 декабря. |
After enrolling at the University of North Carolina at Wilmington to study Marine Biology, he switched to New York University, where he was noticed by playwright David Mamet. |
После первоначального поступления в Университет Северной Каролины в Уилмингтоне для изучения морской биологии, он переключился на Нью-Йоркский университет и впоследствии был замечен драматургом Дэвидом Мэметом. |
Work on the design took place between 1952 and 1954, utilizing a modified M48 tank chassis, at the initiative of the US Marine Corps. |
Был создан в 1952-1954 годах на базе танка M48, по инициативе Корпуса морской пехоты. |
Wendell Cushing Neville (May 12, 1870 - July 8, 1930) was a major general of the United States Marine Corps. |
Уэнделл Невилл (12 мая 1870 - 8 июля 1930) - генерал-майор корпуса морской пехоты. |
From 1923 to 1925, Cates served a tour of sea duty as commander of the Marine Detachment aboard the USS California (BB-44). |
С 1923 по 1925 Кейтс служил командиром отряда морской пехоты на борту линкора «Калифорния» (BB-44). |
Upon completing this tour of duty, he again returned to the United States and participated in the Marine Advanced Degree Program at the University of West Florida. |
После завершения этой стажировки он снова возвратился в Соединенные Штаты и участвовал в Морской Программе получения Ученой степени в Университете Западной Флориды. |
Listen, Marine, we got a mission, and we're going through with it. |
Слушай, морской волк! это наша миссия, и мы должны ее выполнить. |
(e) The Global Marine Assessment (GMA); |
ё) Глобальная оценка морской среды (ГОМС); |
It is our sincere hope that such a meeting could turn out to be fruitful in the process of the establishment of the Global Marine Assessment. |
Мы искренне надеемся, что подобного рода совещание станет успешным мероприятием в процессе подготовки Глобальной оценки состояния морской среды. |
If the Marine as a fighting man has not made a case for himself after 170 years of service, he must go. |
Если морской пехотинец как боец не выступал в свою защиту после 170 лет службы то он должен выступить. |
Late morning that day, a head-on Marine assault was made to try and retake Vegas with the three rifle companies of the 5th Marines taking heavy casualties. |
В течении утра морские пехотинцы попытались атакой в лоб вернуть Вегас, три стрелковые роты морской пехоты понесли тяжёлые потери. |
After graduating with honors from the Army's Infantry Officers Advanced Course, Conway commanded two companies in the 2nd Marine Regiment's Operations and Security section. |
После окончания с отличием ускоренного курса пехотных офицеров армии Конвей командовал двумя ротами отдела операций и безопасности 2-го полка морской пехоты. |
In view of the growing tension between Mainland China and the Republic of China during the 1990s, the number of PLAN Marine Corps units was again increased. |
В связи с нарастанием напряжения между КНР и Китайской Республикой в 90-х годах, численность китайской морской пехоты была снова увеличена. |
About 125 rifles were initially bought by the United States Marine Corps, and orders from the Army and Air Force soon followed. |
Первые 125 винтовок заказал корпус морской пехоты США, а потом последовали заказы от армии и ВВС. |
The Japanese-under the overall command of Major General Kiyotake Kawaguchi-repulsed the Marine attacks. |
Японские силы под командованием генерал-майора Киётакэ Кавагути отбили атаки морской пехоты. |
At shot Hood, the Marine Corps conducted a maneuver involving the use of a helicopter airlift and tactical air support. |
Во время взрыва HOOD соединение морской пехоты проводило учения по аэромобильной транспортировке войск с использованием вертолётов при поддержке тактической авиации. |
As of 2008, around 10,000 French nationals live and work in Gabon, while the 6th Marine Infantry Battalion of the French military is also stationed there. |
В Габоне постоянно проживают около 10000 французских граждан, в стране базируется 6-й батальон французской морской пехоты. |