Английский - русский
Перевод слова Marine
Вариант перевода Флота

Примеры в контексте "Marine - Флота"

Примеры: Marine - Флота
He was the eldest of five children of an Irish captain in the merchant marine. Был старшим из пяти детей ирландского капитана торгового флота.
Nicolás Mihanovich (1846-1929) was a Croatian Argentine businessman closely linked to the development of the Argentine merchant marine. Миханович, Никола (1844-1929) - аргентинский бизнесмен хорватского происхождения, тесно связанный с развитием аргентинского торгового флота.
During this time, German U-boats sank several merchant marine ships and three Canadian warships. За этот период немецкие подводные лодки потопили несколько кораблей торгового флота и три канадских военных корабля.
The main seaport is Victoria, and Seychelles has no merchant marine. Что касается морского транспорта, основной порт Виктория, Сейшельские Острова и не имеет собственного торгового флота.
The War Medal may also awarded posthumously to all Norwegians and foreigners who fought in the Norwegian forces and merchant marine and fell for the Norwegian Resistance. Медаль могла присуждаться посмертно всем норвежцам и иностранцам, которые воевали в вооружённых силах Норвегии или торгового флота, и погибли на территории Норвегии.
SAM was involved in the manufacture of communications and precision mechanics products for the army, navy and merchant marine. Компания производила электрическое оборудование и точную механику для армии, ВМФ и торгового флота.
Attacks not only impact shipping to and from Indian ports and our extended neighbourhood, but also exact a heavy impact upon us, since the international merchant marine has a substantial proportion of persons of Indian origin. Нападения наносят урон не только судоходству между портами Индии и наших близких и дальних соседей, но тяжело сказываются на нас еще и потому, что значительную часть моряков международного торгового флота составляют лица индийского происхождения.
Ettore Tito was born in Castellammare di Stabia (near Naples) on 17 December 1859 to Ubaldo Tito, a merchant marine captain and Luigia Novello Tito. Этторе Тито родился в Кастелламмаре-ди-Стабия (близ Неаполя) 17 декабря 1859 года в семье Убальдо Тито - капитана торгового флота и Луиджи Новелло Тито.
The Panamanian Government felt that it alone should establish regulations for its merchant marine, and as far as alien smuggling was concerned, it intended to respect the relevant clauses of the conventions to which it was a party. В этой связи она уточняет, что, по мнению правительства Панамы, именно оно должно регулировать деятельность своего морского флота и что в вопросах, касающихся контрабандного провоза иностранцев, оно стремится придерживаться соответствующих положений конвенций, участником которых оно является.
She would like to know, therefore, what authority determined the disciplinary measures applicable to members of the merchant marine and whether those measures were consistent with the provisions of articles 14 and 9 of the Covenant. Поэтому она хотела бы знать, какой орган определяет меры дисциплинарного наказания для работников торгового флота и согласуются ли эти меры с положениями статей 14 и 9 Пакта.
Upon their return to Guam, the ships would have a crew of 100 merchant marine sailors and 40 navy personnel, compared to the present number of 445 sailors and officers on board. 8 После возвращения этих кораблей на Гуам их экипажи будут насчитывать 100 моряков торгового флота и 40 военных моряков, в то время как в настоящее время на них служат 445 матросов и офицеров 8/.
Marine First Lieutenant Sam Keeler, recently discharged. Старший лейтенант флота Сэм Килер, недавно вышел в отставку.
The Merchant Marine Training Centre in Romania was identified to the evaluation team as the national centre by the secretariat. Секретариат сообщил группе, проводившей оценку, что национальным центром в Румынии является Центр подготовки кадров для торгового флота.
Alphonse Rio succeeds Chappedelaine as Minister of Merchant Marine. Альфонс Рио наследует Шаппеделэну как министр торгового флота.
A Marine Air Reserve observation squadron was also established. Была выделена также дежурная эскадрилья самолётов из ВВС флота.
William Bertrand succeeds Frot as Minister of Merchant Marine. Уильям Бертран наследует Фроту как министр торгового флота.
Source: Ministry of Mercantile Marine, Aegean and Island Policy. Источник: Министерство торгового флота, Эгейской и островной политики.
I am Captain of the Royal Marine of Andorra, momentarily not in service. А я капитан королевского флота Андорры. В данный момент не при службе.
Further, the Merchant Marine authorities of Greece have notified commercial operators in order to prevent their involvement in the transportation of prohibited materials and equipment. Кроме того, министерство торгового флота Греции уведомило коммерческих операторов о том, что они не должны осуществлять транспортировку запрещенных материальных средств и техники.
Find out if your Marine lady had any enemies? Выясни были ли у вашей дамы с флота какие-нибудь враги.
Some 112 Flower-class vessel in total were built for the Royal Navy, and a further eight for the French Marine Militaire. В общей сложности 112 шлюпов «Флауэр» были построены для Королевского военно-морского флота, и ещё восемь для Французского флота.
Photograph of Gloire, circa 1860, at the Musée de la Marine, Paris. Фотография 1860 года La Gloire под парусами Модель La Gloire в музее флота, Париж.
Ms. MEDINA QUIROGA said that the Committee's attention had been drawn by ILO to the existence of certain provisions of the Senegalese Merchant Marine Code which might have implications for compliance with the Covenant. Г-жа МЕДИНА КИРОГА говорит, что МОТ обратила внимание Комитета на наличие в Кодексе торгового флота Сенегала ряда положений, которые могут иметь последствия с точки зрения соблюдения Пакта.
The question raised by Ms. Medina Quiroga on the Merchant Marine Code could not be answered immediately, but he undertook to ensure that a written answer was furnished in due course. Сейчас он не может ответить на вопрос г-жи Медины Кироги о Кодексе торгового флота, однако он обещает, что письменный ответ будет представлен в надлежащее время.
Furthermore, the Merchant Marine Authorities of Greece have notified the commercial operators in order to prevent their involvement in the transportation of prohibited materials and equipment, in accordance with the provisions of resolutions 1572 (2004) and 1643 (2005). Кроме того, власти торгового флота Греции соответствующим образом уведомили коммерческие компании в целях предотвращения их участия в транспортировке запрещенных материалов и оборудования, в соответствии с положениями резолюций 1572 (2004) и 1643 (2005).