Английский - русский
Перевод слова Marine
Вариант перевода Морской

Примеры в контексте "Marine - Морской"

Примеры: Marine - Морской
One delegation said that it was important to encourage the wide dissemination of information on marine debris through international meetings. Одна из делегаций заявила, что важно способствовать широкому распространению на международных совещаниях информации о замусоривании морской среды.
Not only does the pollution affect freshwater quality, but much of it flows into the world's oceans, threatening marine life. Загрязнение не только ухудшает качество питьевой воды, значительная часть загрязнителей попадает в Мировой океан, угрожая морской флоре и фауне.
Every year, marine litter entails great economic costs and losses to people and communities around the world. Ежегодно в результате замусоривания морской среды жители и общины во всех частях земли несут огромные экономические издержки и потери.
Overview of activities of regional seas programmes on marine litter Обзор деятельности региональных программ по охране морской среды в связи с проблемой морского мусора
Challenges in preventing and combating marine litter Проблемы в деле предотвращения и пресечения замусоривания морской среды
The effects of these differences are also reflected in the application of ocean science and acquisition of marine technology. Влияние этих различий также отражается на применении достижений морской науки и приобретении морской технологии.
The Convention is unquestionably an essential contribution to the codification and management of the problems of the marine and coastal environment. Бесспорно, Конвенция является важным вкладом в кодификацию и решение проблем морской и прибрежной окружающей среды.
The progress achieved in marine science in recent times is quite remarkable. Прогресс, достигнутый в недавнее время в области морской науки, является весьма впечатляющим.
It states that additional marine and coastal pollution resulted from the oil fires in Kuwait. Она утверждает, что источником дополнительного загрязнения морской и прибрежной среды явились нефтяные пожары в Кувейте.
The assessment would be based on a review of existing marine and coastal data. Эта оценка будет основана на анализе имеющихся данных о состоянии морской и прибрежной среды.
NITC provides marine transportation and related services to companies operating in the petroleum industry. НИТК оказывает услуги по морской перевозке и смежные услуги нефтяным компаниям.
Also a preparatory project for development of a strategic action plan for the Gulf of Guinea marine ecosystem was approved. Утвержден также подготовительный проект по разработке стратегического плана действий в отношении морской экосистемы Гвинейского залива.
Adopt integrated management plans for freshwater systems and their related coastal and marine environments; принять комплексные планы регулирования в отношении пресноводных систем и связанных с ними прибрежной среды и морской среды;
The increased utilization of electronic marine charting will not only enable navigation security but will also provide valuable data and information. Более активное использование электронной морской картографии не только позволит обеспечить безопасность судоходства, но и предоставит чрезвычайно полезные данные и информацию.
There was broad consensus that the ecosystem approach should be central to the Arctic marine strategy. Сложился широкий консенсус в отношении того, что к вопросу морской стратегии в Арктике следует подходить с учетом экологической системы.
In that regard, we would welcome any assistance from the developed world towards the elaboration of an efficient and effective marine administration. В этой связи мы будем рады любой помощи от развитых стран в целях разработки эффективной и действенной системы управления морской деятельностью.
In addition, because international shipping lanes traverse our territorial waters, the potential for marine degradation is very high. Кроме того, поскольку маршруты международных судов проходят через наши территориальные воды, существует потенциально высокая опасность загрязнения нашей морской среды.
As a responsible fishing State, Japan has shown a commitment to eliminating such fisheries in order to conserve the marine ecosystem. Будучи одним из государств, которые проводят ответственную политику в сфере рыболовства, Япония продемонстрировала свою готовность ликвидировать такие виды деятельности в целях сохранения морской экосистемы.
Increase collaboration and partnerships in transfer of marine science and technology Активизация сотрудничества и партнерских отношений в области передачи достижений морской науки и технологий
His Government objected to that premise and reiterated its commitment to the preservation of marine life. Его правительство возражает против этой предпосылки и вновь подтверждает свою приверженность сохранению морской флоры и фауны.
A further 16 biodiversity projects addressing coastal and marine issues are under preparation. Разрабатываются еще 16 проектов в области биологического разнообразия, которые посвящены вопросам прибрежной или морской среды.
The Mission notes its need for assistance in the rebuilding of sea walls, the development of renewable sources of energy and marine conservation. Миссия принимает к сведению потребности Токелау в помощи в целях восстановления волноломов, освоения возобновляемых источников энергии и защиты морской среды.
The long-term impact of the Coastal Cities Network includes improved quality of marine and freshwater environments and improved public health. В длительной перспективе Сеть прибрежных городов позволит, в частности, повысить качество морской среды и пресноводных ресурсов и улучшить состояние здоровья человека.
The establishment of the global marine assessment process is a major step towards improved oceans governance. Развертывание процесса Глобальной оценки морской среды - это крупный шаг в деле улучшения управления Мировым океаном.
Joint actions on marine and coastal biodiversity focus on marine and coastal protected areas, development of guidance on integrated marine and coastal area management, and methodologies for the rapid assessment of marine and coastal biological diversity. Совместные действия в отношении сохранения биологического разнообразия морской среды и прибрежных районов касаются прежде всего прибрежных и морских заповедных районов, разработки руководящих принципов в отношении комплексного управления прибрежными и морскими районами и методологий для оперативной оценки биологического разнообразия прибрежных и морских районов.